Автор: vmesto_imeni
Фэндом: Шерлок Холмс (Гай Ричи vrs.)/Сверхъестественное/Дедвуд
Рейтинг: R за мат
Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Дин Винчестер, Сэм Винчестер, Трикси, Ирэн Адлер
Категория: джен (возможно, легкий гет)
Жанр: общий/пародия, серия драбблов, POV Ватсона (как обычно, впрочем)
Варнинг: есть мат, есть легкий ООС – надо было притянуть Дина и Сэмми под эпоху, так что пришлось сделать их попроще и низвергнуть до уровня пришельцев с Дикого Запада.
Дисклеймер: я бесправное чмо, все выдумала и ни на что за это не надеюсь
Саммари: когда в газетах пишут, что мертвец восстал из могилы, раздолбав могильную плиту, за расследование берется не только Шерлок Холмс.
От автора: пародия в жанре указана не случайно. Вряд ли подобные вещи можно писать всерьез. Просто иногда хочется всего и сразу.
…but I’ve got news for you. I am NOT A DOCTOR©Sam W., 5x08
Fuck you, sir© Deadwood
драббл № 1[1]
Вечером того дня, когда лорд Блэквуд восстал из своей могилы, я сидел возле открытого окна и работал. Мне было холодно, подоконник намок от дождя, но так, по крайней мере, меньше воняло аммиаком из комнаты по соседству.
У меня появилось довольно странное ощущение, когда через открытое окно я услышал разговор двух молодых людей, которые собирались войти в наш дом и спросить меня. По-моему, это были американцы. Так они говорили. И все их поведение свидетельствовало о том, что они явно не из этих мест. Я как раз переживал подъем в своем стремлении овладеть методом дедукции, поэтому сдержался и не выглянул в окно. «Если они все-таки решатся войти, - подумал я, - я узнаю, те ли это два американца, которых мы с Холмсом видели сегодня, уходя с кладбища».
Их было трудно не заметить. На них были прекрасные костюмы, которые не соответствовали выражению их лиц, однако это бы заметил скорее Холмс, а не я. Я же только услышал, как один из них сказал молодому полисмену, пытавшемуся помешать им пройти:
- Идите на х*й, сэр.
Я сразу же пришел к выводу, что они американцы.
Теперь же я слушал их разговор с большим интересом и мог разобрать почти все, не смотря на их ужасный акцент – смесь ирландского с каким-то деревенским.
- Что ты скажешь? – спросил один.
- Я скажу эй, я Дин Винчестер, я охочусь на всякую чертовщину, например, на мертвецов, восставших из могил. Мне нужен док.
- После этого он точно тебя примет, - съязвил первый.
- Я не в этом смысле.
- Надо было хотя бы надеть значок шерифа, - неуверенно произнес первый.
- О, отлично. Привет, я шериф в Кастор-сити, у Боба Пиззла на прошлой неделе угнали двенадцать голов скота, и я при*бался в Лондон через океан, чтобы спросить у вас, а что вы типа думаете об этом.
Первый смущенно кашлянул.
- Сэмми, мы очень далеко от дома. Я никогда не видел таких больших городов и таких неприветливых людей. Они живут в одном городе и ни хрена не знают друг о друге. Мы опросили семерых прохожих, прежде чем нашли того, кто знает, где здесь живет док.
Я едва сдержал смех, представив, как эти двое хватают за рукава случайных прохожих на улицах Лондона и спрашивают, где живет доктор Ватсон. И я отметил, что они везунчики, раз с седьмой попытки смогли добиться точного ответа.
- Как знаешь, - сдался первый.
В следующую секунду на нашу входную дверь обрушился удар.
- Эй, док! – крикнули с улицы. – Открой, мы пришли по делу!
Мне довелось воевать в очень экзотических и малоосвоенных местах, среди дикарей и нестерпимой жары, но я никогда не думал, что столкнусь с чем-то подобным в Лондоне, в своей собственной квартире.
- Док, не спи! – кричали они с улицы и снова били в дверь. Если я когда-нибудь устану от цивилизации, я уеду на Дикий Запад, и прихвачу Холмса с собой, потому что это как раз то, чего он заслуживает.
К несчастью, меня опередила миссис Хадсон.
- Привет, бабуля, - донеслось до меня. – А док дома?
Миссис Хадсон, наверно, немного растерялась.
Гости пояснили ей в один голос:
- У меня болит зуб, - сказал первый.
- У него, кажется, что-то неприличное, - сказал второй.
Я сбежал с лестницы, как можно мягче оттеснил миссис Хадсон в сторону и уставился на визитеров, мокнущих под проливным дождем на пороге нашего дома.
Кажется, я старше их всего на пару лет.
- Док Ватсон? – спросил первый.
- Здесь есть колокольчик, - сухо ответил я вместо приветствия, все так же пристально вглядываясь в их лица и пытаясь что-нибудь узнать о них по незначительным деталям. – На двери есть колокольчик. Чтобы позвонить в него, нужно дернуть за веревочку.
Я дернул за веревочку и колокольчик с внутренней стороны двери тоненько зазвенел.
- Вот бл*дь, - с искренней досадой произнес тот, что был поменьше ростом. – Не надо было ломать вашу дверь.
- Извините, мы идиоты, - пожал плечами второй. – Мы второй день в Лондоне.
Не знаю, почему, но они показались мне неплохими. Мне стало жаль держать их под дождем и дальше, поэтому я пригласил их внутрь, не задавая никаких вопросов. Войдя в квартиру, они сняли шляпы и бесконечно долго вытирали ноги о коврик.
- У вас прекрасный город, сэр, - вежливо сказал тот, что был повыше. – Очень большой. Из любой его точки до любого другого места очень далеко.
Сказать по правде, хоть я и прожил в Лондоне много лет, меня это иногда тоже раздражало.
- Благодарю, - сдержано ответил я.
- И никто не спросил нас кто мы, откуда, зачем приехали, сколько пробудем и есть ли у нас оружие, - добавил второй. – Никто не пристает к приезжим, всем на тебя плевать. Это здорово.
Я бы так не сказал.
- Я Джон Ватсон, - преставился я, когда они закончили. – Что вам угодно?
Я предложил им присесть в гостиной и выслушал их рассказ. На полном серьезе они сказали мне, что являются охотниками за нечистой силой, и, хоть оказались в Лондоне по другому делу, очень заинтересовались волшебным воскрешением из мертвых лорда Блэквуда. Я жалел, что Холмс был наверху поглощен дурацкими экспериментами вместо того, чтобы быть здесь, внизу, и помогать мне адекватно реагировать на их речи и вопросы.
- Мы только хотели спросить про осмотр трупа лорда Блэквуда после того, как его вздернули, - сказал Дин Винчестер.
- Его не вздернули а, скорее, наоборот, - неуверенно произнес я, размышляя над происходящим.
- Вы делали осмотр, сэр, - не обратив на мои слова внимания, продолжил Винчестер. – Был ли он просто дохлый жмурик, или вы заметили что-нибудь странное? Что угодно. Даже если это кажется бредом сумасшедшего, скажите нам.
Я вздохнул.
- Признаюсь, бредом сумасшедшего мне кажутся сейчас только ваши слова, господа, - как можно мягче ответил я. – С телом лорда Блэквуда все было в полном порядке, не считая того, что оно было мертвым.
- И оно исчезло, не так ли?
- Оно было погребено, но, как вам известно, сегодня выяснилось, что это другое мертвое тело.
- Понимаете, в чем дело, сэр, - доверительным тоном сказал Сэм Винчестер. – Если бы оно просто исчезло из могилы – это одно. Пустой гроб. Но, судите сами – чтобы засунуть в гроб вместо себя кого-то другого, этот жмурик должен был протащить вместе с собой в склеп еще одного жмурика, безбилетного. Гробовщик видел, как Блэквуд разнес могильную плиту, вышел вон и пошел прямо в каменные джунгли. Ни то чтобы он потом вернулся с другим жмуриком и положил его в свой гроб. Это все очень нетипично.
- Это приводит нас к необходимости допросить тех засранцев, которые хоронили лорда Блэквуда.
- Куда бы нам пойти с этим вопросом?
- Только не говорите в задницу, сэр.
Я был в растерянности. Я, конечно, знал, куда бы им пойти со своими вопросами, но не был уверен, что у меня есть полномочия разглашать такие детали и вообще говорить с кем-либо о ходе следствия.
- Да, Ватсон, не посылайте их в задницу, - донеслось сверху.
Я почувствовал облегчение.
- Шерлок Холмс расследует это дело, он вам все расскажет, - пробормотал я, вскакивая на ноги.
- Что вы надеетесь выяснить? – спросил Холмс, быстро спускаясь по лестнице, нечесаный и в халате.
Сэм Винчестер зачем-то встал.
- Мы хотим разгадать загадку постороннего трупа и тайну разломанной плиты.
Голос Сэма немного дрожал, а его брат смотрел на него исподлобья, как на идиота, из чего я сделал вывод, что Сэм Винчестер, наверно, слышал о великом сыщике Шерлоке Холмсе, а его брат – нет.
- Я вкратце, - Дин перебил своего брата, и дернул его за полу сюртука, чтобы тот сел и перестал нервно сглатывать. – Считайте меня психом и идиотом – мне плевать. Но я могу назвать сходу десяток способов, каким мертвец может восстать из могилы. Зомби, вампиры, одержимость и много что еще. Но я никогда не видел, чтобы такая тварь потом после себя засовывала в гроб другой труп. Это идиотизм. Или они были там вдвоем с самого начала, или он вернулся, чтобы засунуть туда второй труп, или в склепе с другой стороны есть дырка, куда какой-то фокусник подложил второе тело, когда первое вышло через парадную дверь, или с самого начала хоронили другой труп, но первый труп, чтобы разломать плиту изнутри, должен был оказаться в склепе, что опять приводит нас к мысли о заднем проходе.
Дин прокашлялся.
- В смысле, второй дырке. Или это невиданная мной ранее неведомая херня, и, если это так, я должен изведать ее. Поэтому мы хотим, во-первых, осмотреть склеп, во-вторых, допросить тех муд*ков, которые закопали неизвестного кого и даже неизвестно в каком составе прямо в центре долбанного Лондона.
Повисла долгая пауза. Холмс, сложив губы трубочкой, внимательно смотрел в лицо Дина Винчестера. Когда-то давно, Холмс сказал мне, что многие американцы - деятельные и практичные люди, а за горами мата зачастую скрываются трезвые мысли, от которых нельзя отмахиваться просто так. Наверное, Холмс считал, что это Тот Самый Случай.
- Вы не похожи на идиота, - сказал он, спустя примерно полминуты.
- Спасибо, вы тоже, - широко улыбнувшись, ответил Винчестер. – Так что насчет похоронного бюро и склепа и типа того? Посоветуйте нам что-нибудь.
Холмс задумался.
- Вы уверены, что мертвец может восстать из могилы несколькими способами? – уточнил он.
- Уверен, - ответил Дин. – И его можно загнать туда обратно, но к каждому виду твари нужен особый подход сообразно способу, которым он восстал.
Холмс продолжал думать.
- Я рационал и логик, как и вы, - произнес Дин Винчестер. От таких слов из его уст я даже вздрогнул. – Я верю только в то, что замочил своими собственными руками. И если док скажет мне, что у лорда Блэквуда на шее был кровавый след от веревки, его язык посинел и распух, он обмочился и все такое, то я буду искать долбанный оживший труп, и я найду его.
- Док не скажет вам всего этого, - быстро ответил Холмс, указывая на меня пальцем. – Таких важных людей, как Блэквуд, в Англии вешают очень аккуратно. Думаю, он просто умер, вороны даже не успели выклевать ему глаза, а шакалы – обглодать ему ноги, не так ли, доктор?
- Именно так, Холмс.
Не знаю, чего ради я всякий раз открываю свой рот и что-то говорю в такие моменты, когда всем на меня наплевать.
Холмс набрал в грудь воздуха и выпалил:
- Вы можете пойти в Скотланд-ярд, спросить инспектора Лестрейда, и сказать ему, что это я велел вам задать ему все те вопросы, которые вы хотите задать.
Честно говоря, Холмс всегда замечал в людях только детали, не примечая главного – с хорошим или плохим человеком он имеет дело, и можно ли ему доверять. Может, он заметил что-нибудь, что говорило о том, что Дин и Сэм Винчестеры выносили детей из горящего дома, или спасали вдов от нападений кровожадных индейцев, или что-нибудь еще, от чего он решил доверять им. Но, скорее всего, твердость взгляда, ясность мысли и абсурдность слов, произносимых этими людьми, пробудили в нем любопытство. И я снова и снова рисковал стать жертвой этого любопытства.
- Возьмите нас с доктором осматривать склеп, - сказал Холмс, когда они уходили, не спросив меня, как обычно, потому что я совсем не хотел в склеп. – Если мертвецы восстают из могил, если оживший труп может быть реален и неопровержим, я хочу об этом знать наверняка, вы меня понимаете?
Наверно, я уставился на Холмса с глупым видом. Если бы это был не Холмс, я бы решил, что он издевается над ними.
- Мы с доктором не лезем не в свои дела, - добавил Холмс. – Я охочусь на Блэквуда только в том случае, если он жив.
- А я только в том случае, если он мертв, - сказал Дин Винчестер, обернувшись в дверном проеме. – Значит, кто-то из нас в конечном итоге останется без работы.
Затем он надел свою дурацкую шляпу и шагнул под проливной дождь.
tbc.
драббл № 2[2]
- Осознание того, что у меня есть самоуважение, еще больше повышает мое самоуважение © Джейн Лейн (соционический тождик Джона Ватсона)
Я нисколько не удивился, когда на следующий день, около пяти утра, на нашу дверь обрушился очередной удар.
- Эй, парни! Выходи! – рявкнули с улицы.
- Бл*дский колокольчик! – зашипели на кричавшего.
В этом время года, в пять утра в Лондоне очень темно и страшно. Лично я начинаю свой день в семь. Но ведь эти люди из Техаса или откуда-нибудь еще (Холмс сказал: «Не знаю, может, Дакота?»). Я даже уточнять не стал.
Я не роптал, где-то в глубине души я уже знал, что так и будет, едва они появились на нашем пороге, потому что я хорошо знаю Холмса. Он как тот ящер с длинным языком, а Дин Винчестер – как жирная муха. Истории, которые этот настырный американец успел влить в уши моему доверчивому Холмсу, слишком любопытные, чтобы тот мог устоять. И я правда не знаю, как можно сочетать гениальный дедуктивный ум с такой младенческой доверчивостью и готовностью повестись на любое неведомое дерьмо.
Вот, я уже говорю, как они.
Так или иначе, я надел халат, тапки и спустился вниз.
- Парни, а вы что - спите? – спросил Дин, когда я открыл дверь.
- Это такая американская дедукция? – съязвил я.
- Стараюсь быть вежливым, - старший Винчестер хлопнул меня по плечу и вошел внутрь. Младший с виноватым видом последовал за ним, наградив меня сочувственной улыбкой.
Я закрыл дверь, сунул руки в карманы халата и так стоял несколько секунд, глядя на них – ровно до тех пор, пока Дин Винчестер не развел руками и не сказал:
- Ну, пойди, разбуди его, что ли.
Тогда я развернулся и молча пошел наверх. В любом случае, в пять утра у меня не было сил с ними бороться, особенно если учесть, что Холмс в своем логове за стенкой затих только час назад, из этого часа я минут двадцать проклинал его и, таким образом, спал этой ночью в общей сложности минут сорок.
- Замечательно, - сказал мне Холмс, когда я невежливо разбудил его, пнув ногой в бок. В последнее время он спал на полу, потому что на кровати держал уличную обувь. – Я ждал их гораздо раньше.
Моя роль в этой истории и в нашей жизни с Холмсом мне давно ясна. Наверное, я буду скучать об этом, когда перееду, но прежде, чем я начну скучать, я хорошенько высплюсь.
- Собирайтесь, Ватсон, - сказал мне Холмс. Затем, заметив мой испепеляющий взгляд, он вздохнул и развел руками. – Нет, я еще не разгадал тайну вторых носков, моя дедукция здесь бессильна. Идите к себе.
Это происходит регулярно. Холмсу кажется, что я против беспорядка в его комнате, но на самом деле, мне плевать. Просто моя кровать привинчена к полу покойным мужем миссис Хадсон, а мишень Холмса находится с другой стороны стены прямо возле моей головы, и всякий раз, когда ночью он вдруг начинает стрелять, мне кажется, что сейчас он промахнется, накачавшись опия, или того хуже – начнет беспорядочно палить по своим зловещим глюкам, пуля пробьет стену, и мои мозги разлетятся по всей комнате.
Ну и пропажа всех вторых носков Холмса меня, конечно, тоже очень беспокоит.
Ах, да - и я пытался отвентить кровать, чтобы переставить подальше, но миссис Хадсон начала плакать. Я в долбанной ловушке.
- Мы идем домой к рыжему карлику, Ватсон! – крикнул мне Холмс, когда я был уже у себя, но я демонстративно хлопнул дверью.
~*~
Возле жилища рыжего карлика стояла проститутка. Невысокого роста, очень худая, но складная. У нее было костлявое лицо с длинным носом, пронзительные голубые глаза и копна кудрявых светлых волос. Она курила табак, завернутый в бумажную трубочку, и агрессивно щурилась, глядя на меня.
- Моя задница превратилась в глыбу льда, - прошипела она Дину Винчестеру, когда мы подошли поближе.
- Так уж и глыбу, - хохотнул Винчестер и протянул к ней свою руку, но она ловко увернулась от шлепка.
Из всего этого я сделал вывод, что они друзья.
В этом приключении мы оказались вчетвером – я, Холмс, Дин Винчестер и теперь эта проститутка. Сэм Винчестер покинул нас на полдороги, отправившись по очень важному делу.
- И не смей по дороге зайти в музей! Ты слышишь меня?! – крикнул Дин Винчестер ему вслед, но Сэм только поднял вверх руку, не оборачиваясь.
Проститутка пошла вперед, сообщив нам по дороге, что вокруг этого дома крутится море всяких м*даков, поэтому надо поторапливаться, если мы не хотим неприятностей.
Дин Винчестер сказал:
- Молодец, Трикси, - из чего я сделал вывод, что Трикси – это ее имя. Не смотря на недосып и отвратительное настроение, я был в тот день дедуктивен, как никогда.
- Вам не холодно, Трикси? – вежливо спросил Холмс.
- Мне, бл*дь, чертовски холодно, - ответила Трикси. – Так холодно, что я уже не чувствуют ни рук, ни ног, ни других частей.
Холмс обернулся ко мне с видом щенка спаниеля, к которому тихо подкрались злые дети и отвесили пинка под зад, после чего я вынужден был снять свое пальто и предложить его даме.
К счастью, в доме карлика оказалось довольно тепло.
- Ты знаешь, что ты ищешь? – спросил Холмс у Винчестера, обернувшись через плечо.
- Конечно, а ты?
И они разошлись по разным углам, погрузившись каждый в свою работу.
Я настроился искать что-нибудь подозрительное, но, оказавшись в этом логове чернокнижника, я растерялся, потому что гораздо труднее было найти здесь что-нибудь неподозрительное. Я оглядывался вокруг, смотрел на банки с маринованными лягушками, змеями и чем-то, похожим на человеческие кишки, растерянно перебирал бумаги, испещренные символами сомнительного происхождения, но толку от меня было, как от козла молока.
Через десять минут я присел на край одного из столов рядом с этой невообразимо грубой и вульгарной женщиной по имени Трикси.
- Ты все обнюхал, командир? Можно я покурю? – громко спросила она у Холмса своим лающим хриплым голосом. Холмс кивнул ей и, к моему величайшему изумлению, немного покраснел.
Интересно, почему мне не приходило в голову, что человек вроде Холмса может быть неравнодушен к проституткам?
- Этот карлик был просто дрочила, да? – с улыбкой сказал мне Трикси, обдавая меня табачным дымом.
- Может, он был колдуном? – предположил я.
- Нет, вряд ли.
- Почему вряд ли?
Она усмехнулась.
- Дину скучно.
Я посмотрел на Винчестера и отметил, что он действительно выглядит разочарованным, перебирая бумаги карлика и рассматривая ингредиенты, в беспорядке разбросанные по столу.
- Знаешь, - сказал Холмс, обращаясь к Винчестеру, - я по-прежнему не верю в восставших мертвецов.
- А я не верю в девственниц, - ответил Винчестер, тряся в руке банку с какой-то заспиртованной многорукой и многоногой тварью и наблюдая, как трепещут ее конечности.
- Это само собой, - пробормотал Холмс, уставившись на что-то. В следующую секунду, он опустился на колени и пополз под стол.
Я хотел метнуться к нему, как обычно, и спросить что-нибудь вроде: «Что там, Холмс? Что вы обнаружили?», но почему-то этого не сделал. Для наших обычных приключений с Холмсом сегодня здесь было слишком много народу, а когда народу слишком много я делаюсь молчаливым, мрачным и безучастным.
- А вот твоему другу, похоже, весело, - сказала мне Трикси.
Я ничего не ответил.
- Пока они здесь возятся, можно тебя на минутку? – сказала Трикси. Когда я повернулся к ней, она потушила сигарету о стол и, дав мне знак следовать за ней, пошла в соседнюю комнату.
Там почти ничего не было. Помещение смахивало на пустую кладовку.
- Слушай, док, сколько ты берешь за прием? – тихо спросила Трикси.
Я ответил.
- В таком случае, хочу показать тебе кое-что, - и с этими словами эта ужасная женщина принялась закатывать свою юбку. Прежде чем я выставил вперед руку и быстро отвернулся, я успел заметить, что за резинки ее полосатых гольф засунуты два револьвера. – Док, осмотри меня, - настойчиво сказала Трикси. – Я, блин, не том смысле. Мне нужна помощь.
Признаться честно, эта женщина, не смотря ни на что, не выглядела распутной, словно торговля своим телом была для нее чем-то вроде работы у станка. Она выглядела спокойной и уверенной, словно ни в мужчинах, ни в женщинах для нее не было никаких тайн.
- Я военный врач, - ответил я. – Моя практика в области женской гинекологии ничтожна.
- Но именно эта женская область сейчас нуждается в твоем внимании.
Я повернулся к ней и увидел, что она напугана.
- Бл*дь, ты же давал долбанную клятву или как там ее, - ее голос дрогнул, а губы сжались в тонкую линию.
Она по-прежнему стояла, закатав свою юбку до колен, и смотрела на меня с мольбой.
- Ватсон, вы где? – донеслось из соседней комнаты. Я вздрогнул.
- Хорошо, ладно, - быстро и тихо заговорил я, хватая ее за локоть и нравоучительно поднимая вверх указательный палец. – Только не здесь, конечно. Вы придете ко мне на прием на Бейкер-стрит, как все нормальные люди, войдете через парадную дверь, я запишу вас в проклятый журнал посещений, и вы оденете для этого, черт возьми, приличное платье или хотя бы нижнее белье!
Я отпустил ее, развернулся и быстро пошел к выходу.
- Но у меня нет долбанного нижнего белья…, - сказала Трикси мне вслед.
Прежде чем шагнуть через порог, я глубоко вдохнул, выдохнул и полностью успокоился.
Холмс и Винчестер стояли посреди комнаты, и каждый из них сжимал в руках то, что решил унести отсюда. Из кармана Винчестера торчала банка с заспиртованной многоножкой.
- Дин говорит, что карлик не был колдуном, - констатировал Холмс.
- Колдуну и на хрен не надо столько всякого дерьма, - пояснил Винчестер.
- И мы не нашли волшебные мешочки, - продолжил Холмс.
- Ведьмовские мешочки, - поправил Винчестер.
- И вот это, - Холмс показал мне зловещие рисунки карлика, которые сжимал в руке, - не колдовские заклинания.
- Мы решили, что это какая-то система, типа план или карта или типа того, - добавил Винчестер.
- Поэтому я забираю их себе, - удовлетворенно закончил Холмс.
- А я заберу эту смешную штуку, - сказал Винчестер, имея в виду банку с тварью, - а еще всю соль. Ему она все равно больше не понадобится.
- Только я не могу разобрать, что это за запах? – сказал Холмс.
Обернувшись, я увидел двух посторонних людей в дверном проеме, и вспомнил слова Трикси о том, что вокруг дома трется множество м*удаков. Один из них ел печеное яблоко.
- Печеное яблоко, - сказал я.
Винчестер и Холмс развернулись к вошедшим, и на лице Холмса отразились раздражение и досада.
- Видимо, вы пришли, чтобы сжечь здесь все и уничтожить улики, - мрачно заключил Холмс.
Я напрягся, потому что в следующую секунду должна была начаться драка, ведь Холмс не мог допустить, чтобы улики погибли в огне. Наши незваные гости скалились, глядя на нас, словно были уверены, что победа останется за ними.
- Спокойно, парни, - сказал Винчестер, приподнимая руки и показывая, что не вооружен. – Мы уже уходим. Жгите здесь все к чертовой матери.
Холмс секунду пялился в никуда невидящим взглядом, после чего сложил губы трубочкой и повел бровями, всем своим видом говоря, что, хоть он и не прочь подраться, такой расклад его тоже устраивает.
- Но улики, Холмс! – страшным шепотом сказал я ему на ухо.
- Остынь, док, - тихо ответил за него Винчестер. – Если сейчас, здесь, мы все устроим мордобой стенка на стенку, от улик все равно ни черта не останется.
- Это всё понятно, да, это так, - быстро заговорил Холмс, наморщив лоб. – Я только думаю…может, устроить мордобой просто так?
Брови Холмса встали домиком, а глаза округлились. Я скрипнул зубами.
Винчестер засмеялся и похлопал Холмса по плечу, словно говоря: «О, да, это мой мальчик».
- С нами дама, - прошипел я, неожиданно грубо хватая за плечо стоящую рядом Трикси. – Вы хотите, чтобы она увидела мордобой?
Холмс опять немного покраснел.
- Я потому и предложил…, - смущенно ответил он.
О, проклятье.
Да.
Мы вышли оттуда, при этом мое самоуважение ушло в минус.
Винчестер пошел вперед и, проходя мимо этих огромных, вонючих, озлобленных господ, вежливо тронул свою шляпу и сказал: «Парни…». Я шел последним и видел, как Холмс, наивно улыбнувшись, пропустил Трикси вперед.
Никогда еще мне так сильно не хотелось отвесить ему пинка.
tbc
драббл № 3[3]
- Какие театральные постановки она предпочитает?
- О. Она мне говорила, да я, на х*й, забыл. ©Эл Сверенджен, Джек Лангриш, Deadwood
Мой следующий день состоял из двух частей.
Часть первая.
Первую часть осветила своим присутствием женщина.
Сначала я впал в ярость, услышав, как кто-то настойчиво ломится в дверь, бьет по ней кулаком и, кажется, ногой. Ярость вообще-то не свойственна мне, но напряжение последних дней, видимо, пагубно сказалось на моих нервах.
Орать я начал еще за дверью.
- Вы освоите когда-нибудь бл*дский колокольчик?!
На пороге стояла Она.
- Это Трикси, док, - сказала Она, вежливо улыбнувшись.
- Извините, - пробормотал я. – Извините меня.
В принципе, я хорошо отношусь к красиво одетым женщинам, даже к ярко одетым женщинам, иногда даже к вызывающе одетым женщинам, но женщина, стоявшая на нашем крыльце, была слишком прекрасна даже для меня.
- Как я выгляжу? – кокетливо спросила она, потянув себя за юбку и, тем самым, едва не обнажив грудь прямо посреди улицы.
- Британия объявила войну Наполеону? – подозрительно сощурившись, спросил я.
Я не знаю, что произошло. После я думал, что поступил нетактично, потребовав от нее, чтобы она надела на прием приличное платье и нижнее белье, потому что, скорее всего, у нее нет ни одного лишнего гроша, который она могла бы потратить на приличия. Я врач, и ей нужна была моя помощь. Выставлять требования было неэтично.
Но, кажется, она справилась. Вероятно, это было платье, в котором похоронили Жозефину Богарнэ.
- Такой фасон не носят уже лет пятьдесят, - невежливо сказал я, пропуская Трикси внутрь.
- Я знаю, - отмахнулась она. – Одна бабка дала мне его за то, что я помогла снять ее *банную кошку с *банного балкона ее соседа.
Я закрывал дверь, но боковым зрением заметил, что Трикси положила ладони себе на грудь, словно проверяя, все ли на месте.
- Она сказала мне просить, что захочу – я попросила платье и белье. Она сказала, у нее есть нечто для Особого Случая.
Трикси довольно улыбнулась, глядя мне в лицо, и я почувствовал себя смущенным.
- Ну, я и подумала: разве поход меня и моей письки к самому доктору Ватсону – не Особый Случай?
Я прокашлялся, чтобы скрыть улыбку и, тем более, не засмеяться. Жизнь с Холмсом приучила меня смеяться не всегда, когда смешно, чтобы не исключить из его жизни окончательно важный воспитательный фактор.
Помимо платья из времен Наполеоновских войн, на Трикси был огромный голубой берет с букетом перьев, и, так или иначе, этот цвет ей очень шел. Но я должен гнать от себя мысль, что эта женщина мне нравится, не смотря на ее грубость и вульгарность, потому что отныне и до конца моих дней мне должна нравиться только Мэри.
Хотя какие, к черту, грубость и вульгарность? Трикси похожа на швабру для мытья полов, что бы она ни надела, вот в чем правда. Но что-то дерзкое есть в ее глазах, что освещает ее лицо и делает похожей не на потасканную шлюху, а на валькирию. От этого можно, в конце концов, потерять голову.
- Пройдемте, - сказал я и направился в свой кабинет.
Когда мы поднимались по лестнице, из своего логова вышел Холмс.
- Что там…, - начал он, но, увидев Трикси, запнулся. – О.
За время нашей совместной жизни, нам с Холмсом удалось достичь некоторых успехов по части приличий. Я попортил себе немало крови, однако теперь, когда он выходит из своей комнаты полуодетым и видит незнакомого человека, особенно даму, он не начинает здесь же, не сходя с места, проверять, застегнуты ли на нем брюки. Я считаю, это успех.
- Что происходит? – спросил Холмс. Кажется, еще минуту назад он спал.
- Британия объявила войну Наполеону! – ответил я.
- Черт!! – рявкнул Холмс и ударил кулаком о дверной косяк. – Наполеон…где это?!
Я прошел мимо, не удостоив его ответа. Я еще не оставил попытки отучить его от воинствующего невежества в некоторых вещах. Теперь он будет мучиться и приставать ко мне с расспросами, а когда я скажу ему, что это шутка, у него сделается такое лицо, что мне будет очень стыдно, но прямо в тот момент это не имело значения.
- Вы любите театр? – тихо спросил Холмс, поймав проходящую мимо Трикси за запястье.
- Я обожаю долбанный театр, - с честной улыбкой ответила Трикси. – Особенно когда каждый зритель может выйти на сцену и показать, что он умеет.
Повисла небольшая пауза. Я даже обернулся в дверях своего кабинета, где уже собирался скрыться, чтобы посмотреть, что же будет дальше.
- Ну, знаете, - пояснила Трикси. – Один умеет жонглировать кирпичами, другой – деревянную балку в полтора метра держать на подбородке, третий - пердеть целый час или типа того…, - Трикси пожала плечами. – У нас в Дедвуде есть отличный театр, я хожу туда постоянно.
Я едва сдержался, чтобы не рассмеяться Холмсу в лицо. «Ха-ха, обнимашки в Гранд Опера отменяются!», - хотелось воскликнуть мне и при этом тыкать Холмса пальцем в грудь, но я этого, конечно, не сделал. Впрочем, неуклюжие попытки Холмса ухаживать за проституткой из места с таким названием как Дедвуд – это было действительно забавно.
- А бокс? – неожиданно спросил Холмс, склонив голову на бок и заглядывая Трикси в глаза. – Вы любите настоящий ирландский бокс?
Иногда он соображает настолько быстро, что я даже не успеваю насладиться триумфом.
Когда мы с Трикси наконец-то оказались в моем кабинете, я к своему большому удивлению ощутил неловкость. Однажды мне довелось принимать роды у аборигенки, но вряд ли это можно считать гинекологическим осмотром. В полной мере осознавая, что именно гинекологический осмотр мне и предстоит, я с большим трудом достал накануне книгу по женской гинекологии. Я одолжил ее у одного своего коллеги, ведущего беспутный образ жизни, и, хотя книга была сугубо медицинской, он зарабатывал на ней, давая рассматривать картинки за деньги. Таким образом, мне пришлось заплатить за ее аренду, чтобы скомпенсировать владельцу неполученную прибыль.
Когда я жестами показал Трикси, что она должна приготовиться к осмотру, она неожиданно произнесла:
- Я хотела сказать: спасибо, что принял меня, док.
Я хотел ответить: «Не за что», но она еще не закончила.
- Хочу, чтоб ты знал, - я понимаю, что ты делаешь мне большое одолжение.
Я так вовсе не считал.
- Я знаю, ты воспитанный и скромный, военный врач, хирург, читаешь книжки и все такое, и для тебя непривычно осматривать бл*дские пёз…
- Тихо! – сказал я, поднимая вверх указательный палец. – Молчите.
Она замолчала. Я сделал к ней всего один шаг и едва удержался, чтобы не ткнуть пальцем ей в лицо.
- Я хочу, - процедил я, - чтобы до конца осмотра вы больше не произносили ни одного слова.
Я сделал паузу, чтобы мои тихие слова зловеще повисли в воздухе.
- Ни одного. Гребанного. Слова, - отчеканил я, глядя прямо ей в глаза.
Пару секунд мы стояли друг напротив друга в полной тишине, а затем Трикси молча кивнула.
Мне показалось – чтобы не рассмеяться мне в лицо.
Такова была первая часть моего дня.
tbc
драббл № 4От автора: это несмешно, местами гетно и местами даже ангстово. Автор извиняется, просто он очень-очень-очень устал.
[4]
- Меня попросили рассказать детям историю о том, как я была скаутом у Кастора. Кастор был п*здюк. Конец.©Джейн, Deadwood
- Нет хуже шлюхи, чем старая шлюха! – со смехом сказала мне Трикси, когда я провожал ее до дверей. – А я старею, раз у меня начались такие страхи.
У меня тоже были страхи, что я просто ни черта не смыслю в гинекологии, и поэтому ничего особенного не обнаружил.
- Но я уже не работаю, - уточнила Трикси. – Ты знал?
- Нет, я был не в курсе, - ответил я.
- Хозяин меня отпустил, - улыбнулась она. – Однажды мне было паршиво, и я хотела вернуться, а он обматерил меня, сказал, что не даст мне работу в своем салуне, велел убираться работать в шахту и добавил: «Я теряю терпение, когда вижу, как тупые п***ы упускают возможности для самосовершенствования».
Она улыбнулась, вспоминая о ком-то – о хозяине, вероятно, - с теплотой.
- И я вернулась в банк. Помогала там одной леди.
Она уже стояла за порогом, но продолжала свой рассказ о том, как была клерком в банке, медицинской сестрой, продавщицей в магазине хозяйственных товаров и прочее, а теперь временно помогает Дину и Сэму в их нелегком деле. Смысл ее речи сводился к тому, что она не такая уж шлюха.
- В общем, я все-таки скажу, - произнесла она, когда заметила, что наше прощание затянулось. – Извини, короче, что заставила тебя пройти через это.
Она протянула руку и сжала мою ладонь. Пальцы у нее были цепкие и холодные, как лед, так что я даже вздрогнул.
- Но ты молодец, - улыбнулась она.
- Спасибо, вы тоже, - ответил я.
Она развернулась и быстро сбежала с нашего крыльца.
- Да, кстати! – крикнула она мне, обернувшись на середине улицы. – Скажи своему глазастому дружку: если захочет выгулять меня на бокс, пусть передаст приглашение через Дина!
Черты ее лица и вблизи были, прямо скажем, не особенно яркими, а с этого расстояния я вообще видел только улыбку. Не знаю, почему, но я разозлился и даже хлопнул дверью. Ощущение было такое, словно надо мной поиздевались. К моменту, когда я оказался возле лестницы, ведущей наверх, я был уже в ярости, и взлетел по ней, перепрыгивая через ступеньку.
- Вы разволновались, Ватсон. Вам надо чаще бывать в местах, подобных…, - забормотал Холмс, когда я проносился мимо него.
- Идите к черту! – рявкнул я.
Я был уже у себя, но в нашей квартире тонкие стены, поэтому я слышал, как Холмс сказал моей двери:
- Я имел в виду бокс, а не то место, где вы побывали только что, мнительный кретин! - спорю, что те несколько секунд, на которые он замолчал, он пялился на мои двери, и обида все четче проступала на его лице. – Вообще-то это я должен злиться на вас! – крикнул он. – Это же вы съезжаете от меня!
Вскоре я услышал, как он тоже хлопнул дверью.
Одному мне стало немного спокойней, и я решительно не понимал причин своего внезапного гнева. Единственной причиной, которая могла бы это оправдать, был тот факт, что мне неожиданно и грубо напомнили, что эта женщина, - Трикси, - является так же подругой Холмса, Дина Винчестера, его брата, своего хозяина, торговца хозяйственными товарами и каких-то других малоуважаемых людей из далеких и совершенно неизвестных мне мест.
Но в этом не было смысла.
~*~
Я, наверное, не закрыл дверь, потому что меньше чем через час я услышал голос Дина Винчестера, и он звучал подозрительно близко:
- Эй, парни! – крикнул он в своей обычной манере. – Вы дома? Я принес печеные булки!
- Как мило с вашей стороны, - донесся до меня сухой голос миссис Хадсон.
- Мэм, - спорю, он тронул поля своей дурацкой шляпы.
Молодец. Воспитанный парень – входя в помещение, здоровается со всеми, трогая свою шляпу. И, наверно, прежде, чем лечь в кровать, вытирает сапоги о прикроватный коврик.
- Булочку? – предложил Винчестер.
- С удовольствием, - ответила миссис Хадсон. – Чаю?
- Мне бы пивка..., – деликатно попросил Винчестер.
- Пивка так пивка, - ответила эта незаменимая и непредсказуемая женщина, удаляясь на кухню.
Я думал, что мы поступим так: Винчестер поднимется к Холмсу, миссис Хадсон принесет им пива, они угостят ее булочкой, миссис Хадсон презрительно фыркнет и уйдет, потом Холмс с Винчестером покурят курительных смесей Холмса или примут опия, обсудят, кто какие груди видел за последний месяц, Винчестер расскажет Холмсу о каких-нибудь вурдалаках, которых они с напарником ловили в американских прериях, Холмс развесит уши, а когда день и ночь, свет и тьма, добро и зло окончательно смешаются в их одурманенных мозгах, они разложат на полу карты и схемы, найденные в доме карлика, и станут ползать вокруг них на четвереньках, бормоча какой-то вздор, а потом отключатся каждый в своем углу, в грязи, а я все это время буду лежать в своей комнате на спине и смотреть в потолок.
В общем, я делаю успехи в дедукции, потому что так все и вышло, только я при этом сидел в углу комнаты Холмса.
Миссис Хадсон принесла пиво.
- Вы туда плевали? – спросил Холмс, заглядывая в лицо миссис Хадсон снизу вверх.
Я с наслаждением наблюдал за развитием их отношений не один год. Миссис Хадсон – почтенная дама не первой молодости, которая смотрит на все, особенно на Холмса, весьма саркастически. А Холмс смотрит на нее с выражением «Я бы ущипнул вас, если бы захотел. Стоит мне только захотеть, и я вас ущипну», чего он, конечно, не сделает, потому что миссис Хадсон, похоже, единственный человек во вселенной, которого Холмс боится.
- Сэмми тут раскопал кое-что в лондонском городском архиве, - сказал Дин Винчестер, когда миссис Хадсон удалилась.
Холмс подавился пивом.
- В городском архиве Лондона? – переспросил он. – Что-то раскопал?
Лицо Винчестера озарила улыбка, преисполненная гордости за братишку.
- Это же мой Сэмми, - с усмешкой произнес он. – Он хотел жениться и стать душеприказчиком, да я вовремя вмешался.
- О, как это знакомо…, - ядовито процедил я из своего угла, но всем было на меня плевать.
- Или адвокатом…, - задумчиво протянул Винчестер, припоминая, кем хотел стать его брат до того, как он разрушил его жизнь.
Не вставая со своего кресла, Винчестер кинул под ноги Холмсу бумаги, которые принес с собой.
- Передай булочку, - сказал он.
Холмс поднял бумаги с пола и кинул Винчестеру булочку через всю комнату. Жаль, что не под ноги.
- Вы прямо как наш Глэдстоун и его лучший друг терьер Чакки, - я произнес это голосом, полным убийственного сарказма, но на меня по-прежнему всем было плевать.
- Это про тайные общества, - Винчестер указал на бумаги, которые Холмс держал в руках. – Нам они без надобности, а тебе могут пригодиться.
- Как Сэм их заполучил? – спросил я.
- Вырвал из книжки, конечно, и вынес из архива в кармане, - хохотнув, ответил Холмс и погрузился в чтение.
На лице Винчестера отразилось легкое недоумение.
- А что, так нельзя? – спросил он, переводя взгляд с меня на Холмса и обратно.
Я не ответил. Я наблюдал за Холмсом, потому что, кажется, ему было интересно.
- Сфинкс, - сказал он. – Любопытно. Смесь быка, человека, льва и орла.
- Я видел похожую тварь! – радостно воскликнул Винчестер, указывая на Холмса пальцем. – Чуть не сожрала меня, бл*дская муха!
Холмс оторвал взгляд от бумаг и уставился на Винчестера, в его счастливое, незамутненное мыслью лицо.
- У меня совершенно точно такое чувство, Ватсон, - сказал мне Холмс, – что я охренительно много упустил в своей жизни.
- А, не стоит, - отмахнулся Винчестер. – Люди – вот подлинные твари.
Его немного повело, что неудивительно, учитывая, что он выпил свое пиво, пиво Холмса и в тот момент как раз допивал мое.
- Знаешь, охота…, - начал Винчестер. – Это действие по накатанной схеме. Ты находишь интересное дело. Выясняешь, что это за тварь. Как ее убить. Находишь ее. Мочишь ее. Иногда импровизируешь, чтобы спасти свою задницу. Собираешь свои шмотки и едешь дальше. Конец.
Не скажу, что этот рассказ тронул меня до глубины души.
- В смысле, это ох*енный адреналин, но недостойное применение твоим мозгам, если ты понимаешь, о чем я, - сказал Винчестер Холмсу и с этими словами прикончил мое пиво.
- Откуда ты нахватался таких слов? – спросил я. – «Адреналин», «импровизировать»….
- Это всё Сэмми. Мой Сэмми, знаешь, непознанный гений.
Я не понял, был это сарказм или всерьез, но решил не уточнять.
- Ты допил пиво? – спросил Холмс у Винчестера.
Винчестер заглянул в кружку и грустно кивнул.
- В таком случае, предлагаю расширить границы нашего сознания и взглянуть на бумажки карлика, - сказал Холмс, вынимая из кармана прозрачный пузырек.
Я быстро вскочил на ноги.
Я все равно не мог это предотвратить. И еще я хотел отучить себя, пусть насильно, приглядывать за Холмсом, потому что очень скоро моя роль в его жизни резко уменьшится, и нам обоим пора бросить привычку повсюду следовать друг за другом.
- Ах, да, - сказал я, оборачиваясь на пороге. – Вы собираетесь приглашать эту женщину…Трикси, кажется…на бокс?
Мой тон был нарочито небрежным, я знал, что он знал, что мне не все равно, и что я отлично помню ее имя.
- Не знаю, - пожал плечами Холмс, и его рука с пузырьком на мгновение замерла возле рта. – Если захочется подраться….
Я понимающе кивнул, отвернулся, перешагнул через порог и развернулся снова.
- Не делайте этого, - сказал я.
Затем я быстро закрыл за собой дверь, чтобы никто ни о чем не успел спросить меня.
Оказавшись у себя в комнате, я подошел к окну. На улице темнело, и я мог видеть отражение собственного лица.
Глядя в глаза самому себе, я признал, что хочу, чтобы воспоминания этой женщины о Лондоне чем-то отличались от воспоминаний о всей остальной жизни, а именно от толпы пьяных мужчин с разбитыми рожами, обтекающими потом. Я так же признал, что пора прекратить задавать себе вопрос, почему вокруг этой невзрачной, неприглядной особы разворачиваются такие баталии, потому что единственным местом, где баталии вокруг нее действительно разворачивались, было мое сердце.
Я отошел от окна и задернул шторы.
tbc
драббл № 5[5]
- Ты можешь отпустить подозреваемую. У нее идеальные симметричные ягодицы.
- Я знал это! Но что это нам дает…?©Кости (Bones)
Когда я проснулся утром, в комнате Холмса никого не было. Миссис Хадсон сказала, что ничего не видела и не слышала, но вид у нее был такой, словно ее запугали и велели помалкивать.
Затем я встретился с Мэри за ланчем, и мы взяли в ресторане целое блюдо мягких французских кренделей. Когда ланч уже подходил к концу, я вдруг вспомнил, что моя печень слишком слаба для таких жирных лакомств, и сказал:
- Бл*дские французские булки.
Мэри вздрогнула.
- Прости, прости, пожалуйста, - быстро заговорил я, беря ее за руку.
Мэри улыбнулась и слегка сжала мою руку.
- Холмс всю ночь бесновался за стенкой, - продолжал оправдываться я. – Я почти не спал и поэтому слегка не в себе.
Вот так я начал врать Мэри. Ведь я спал, как утюг.
- Надеюсь, ты не захочешь хорошенько выспаться как раз после того, как мы поженимся и станем жить вместе…, – опустив глаза, Мэри улыбнулась и слегка покраснела.
Я был в восторге.
Правда, я все равно подумал о том, что сказала бы Трикси на ее месте. Что-нибудь вроде:
- Ты спи, сколько влезет. Просто стукни в стенку, когда решишь потрахаться, и я прибегу, закусив подол.
~*~
К трем часам дня я начал метаться. Я боролся с желанием хватать прохожих за руки и спрашивать что-то вроде:
- Вы не видели моего друга? Я потерял своего друга. Маленький, грязный, лохматый, с круглыми глазами. Похож на неухоженную комнатную собачку.
Так я узнал, что не могу описать Холмса. Он неописуем.
Я съездил к Лестрейду, и он сказал, что горничная вызвала полицию, обнаружив в номере одной постоялицы голого мужчину, прикованного к кровати наручниками и похожего по описанию на Холмса. Но к тому моменту, как полиция добралась до места, в номере уже никого не было. Горничная отметила пропажу фруктов и чистых полотенец.
Стоило мне воскликнуть: «Проклятье!», как вошел полисмен и объявил, что лорд главный судья обнаружен мертвым в собственной ванне.
- И где гребанный Холмс, когда он нужен? – прошипел мне в лицо Лестрейд.
Мне всегда нравился инспектор. Он был хорошим человеком и честно исполнял свой долг, не смотря на то, что быть полисменом в Лондоне действительно нелегко. У него было очень много детей и беспокойная жена, которую ужасал преступный мир. Мы видели однажды эту женщину, и даже у Холмса не повернулся язык рассказать ей о том, что работа ее мужа – грязь и рутина, а не борьба с мировым злом.
Кстати, о мировом зле.
Винчестер в этот день так же не объявлялся, и я подозревал, что, возможно, они где-то вместе. Точнее, я не подозревал – я надеялся. Винчестер был похож на человека, который не мешкает, когда надо бить или стрелять и не бросает товарища в беде. Вряд ли он сможет должным образом пресечь попытки Холмса вляпаться в дерьмо, - скорее, они, кружась, увлекут друг друга на дно самой большой и вонючей кучи. Однако хорошо уже то, что Холмс, возможно, не один.
Тем не менее, меня мучила совесть, и меня мучил страх.
Из-за своих глупых капризов и чувств к Трикси я не предотвратил вчерашний прием большого количества наркотиков, алкоголя и курительных смесей, и теперь раз за разом представлял себе, как эти двое, не отдавая себе отчета в том, где они находятся и кто они такие, уползли куда-то в ночь, совершенно безоружные и беспомощные.
Рассуждения о том, что эти двое – взрослые самостоятельные мужчины, мои ровесники, и в состоянии сами отвечать за себя, казались мне в тот момент неуместным формализмом. Да, можно сказать и так. Но мы с моей совестью знали, что на деле это я отвечал за них, прежде всего – перед самим собой.
С такими мрачными мыслями я оказался прямо перед трупом лорда главного судьи, и мне, к моему стыду, было на него совершенно наплевать.
- Вы осмотрите тело? – спросил меня Лестрейд. Я рассеянно кивнул. – Мы обследуем дом.
Когда все вышли, в стене что-то скрипнуло, и я услышал тихий шепот:
- Ватсон, они ушли?
Я резко выпрямился и уставился на стену.
- Если я отвечу, то заговорю со стеной, – сощурившись, сказал я.
- И ты еще называешь нас торчками? - раздался из стены голос Винчестера.
- Ватсон, идите сюда, мой друг, идите на мой голос, - тихо позвал меня Холмс. – Тут снаружи есть рычажок, которого нет изнутри, если вы понимаете, о чем я.
Я едва сдерживал смех. От облегчения я готов был расхохотаться на весь дом.
- Можно побыстрее, пока копы не вернулись? – сказал Винчестер.
- А почему вы прячетесь от полисменов? – шепотом произнес я, приближаясь к стене.
Пару секунд за стенкой было тихо.
- Да, почему? – обратился Холмс к Винчестеру.
- Ну, давай, вспомни. Все как в тумане, да? - раздраженно ответил Винчестер. – Обычный день, Лондон, осень, вторник. Я вбегаю в номер, ты голый, прикован к кровати, горничная зовет полисменов, я отстегиваю тебя и кричу: "Копы! Валим!", мы хватаем с пола первые попавшиеся тряпки, бежим по коридору, кругом визг и нарядные женщины, в воздухе пахнет сексом, какой-то генерал стреляет в нас из пистолета, мы выбегаем на улицу….
- Я пробежал с голой жопой половину Лондона, Ватсон, – сообщил мне Холмс. – На глазах у всего преступного мира.
- Преступный мир в шоке и уже пакует чемоданы, – процедил я в ответ в узкую щель в стене.
- Тем более глупо попасться копам теперь, когда все уже позади, - заметил Винчестер. – Ты прихватил из номера подштанники своей подружки, а я - фрукты и прочую снедь. Тут у вас за такое вешают без суда.
- Снедь у тебя с собой? – спросил Холмс.
- Я ее съел, – растерянно ответил Винчестер.
Я шарил руками по поверхности стены в поисках загадочного рычага и старался поддержать разговор.
- За вами гнались? - из вежливости спросил я.
- За мной гнался Дин, - задумчиво произнес Холмс. - И орал, чтобы я бежал быстрее таким голосом, словно нам грозит смертельная опасность.
- Зато мы оба разом протрезвели, разве нет? - прокомментировал Винчестер.
Когда я, наконец, нащупал на стене рычаг, Холмс и Винчестер вышли из потайной комнаты и, не дав мне рассмотреть это помещение, быстро закрыли дверь.
- Вы на Бейкер Стрит? – тихо спросил я.
- Наверно…, - задумчиво ответил Холмс. – На мне до сих пор женское нижнее белье.
- Нет, - отрезал Винчестер. – Не до того сейчас.
Затем они выскользнули на улицу, сказав, что будут ждать меня в пивной неподалеку, чтобы рассказать подробнее про свои необыкновенные приключения.
- Он мертв, инспектор, - сказал я Лестрейду, когда тот вернулся в помещение и спросил меня о результатах обследования тела. Затем я развернулся, быстро вышел из комнаты, сбежал вниз по ступеням и вприпрыжку помчался в условленную пивную.
По дороге я думал, что это, наверное, справедливо. Я женюсь, и Холмс ищет себе нового напарника.
А что я? Я не употребляю наркотики, не пью, не ем падаль и жирные печеные булки, не дрессирую навозных мух, не раскидываю кругом грязные вещи, не обсуждаю женские груди, не ношу женское белье и не бегаю с голой жопой от полисменов.
Я - преснятина.
~*~
- Лорд главный судья – папаша Блеквуда, - ошарашил меня Холмс, со стуком опустив пивную кружку на стол. – Зачал его во время одного из мероприятий ордена, информацию о котором Сэмми нашел в городском архиве. Я бы не поверил, если бы не увидел все своими глазами.
- Зачатие…? – выдохнул я, замерев с чашкой чая в руке.
- Сходство папаши с сыном, - ответил Холмс. - У них одинаковые уши.
- Уши - это полный п*здец, - непонятно к чему вставил Винчестер. - В такие моменты мне кажется, что Сэмми прав, когда говорит, что по*бульки не доведут меня до добра.
По-моему, они выбрали самую грязную пивную в городе. Чай, который я заказал, был похож на поросячий понос. Но таковы мои друзья. И, кажется, они все еще слегка под кайфом.
- Они типа похитили меня прошлой ночью, когда мы с Дином вышли проветриться, - сказал Холмс.
- А где в это время были вы? – обратился я к Винчестеру.
- А я знаю? – Винчестер посмотрел на меня, как на идиота.
Да, действительно, что это я.
- Я нахамил лорду главному судье, вывалил сразу все свои козыри, отказался от денег….
- Муд*к, - вставил Винчестер.
- Знаю, - отмахнулся Холмс. – Ну вот. Я выхожу оттуда, и понимаю, что должен увидеть Ирэн. Прямо сейчас.
Он нервно вдохнул и быстро отпил несколько глотков.
- Ирэн, чтоб ты сдохла, - сказал Холмс, глядя в свою кружку.
- За Ирэн, - сказал Винчестер и тоже отпил пива.
- Дальше мне стыдно рассказывать, - тихо сказал Холмс.
О, не может быть. Я быстро допил свой чай и дал знак хозяину заведения подать мне еще две чашки, раз события принимают такой необычайный оборот.
- Да ладно, мужик, - Винчестер подал вперед. Первый раз я видел его таким серьезным. – Я понимаю, джентльмены и все такое, но мы же в пивной. Кругом накурено. Мы с тобой взрослые люди. Да и наш док на днях осматривал Трикси, что приравнивается к потере девственности.
Холмс мрачно усмехнулся и густо покраснел. Мне хотелось запомнить этот момент, потому что никогда прежде я не видел, чтобы Холмсу было настолько стыдно и совестно. Я даже проигнорировал комментарий насчет моей девственности.
- Ничего не было, - быстро выпалил Холмс, не глядя на нас. – Она меня обманула, напоила снотворным, приковала голым к кровати и смылась, прихватив все деньги, что у меня были при себе.
Повисла секундная пауза. Я наблюдал, как Винчестер мучительным усилием воли пытался совладать с выражением своего лица. Его лицо пыталось выразить бурное веселье, возмущение и разочарование одновременно, но врожденное чувство глубокого такта, свойственное этому человеку, требовало, чтобы он сделал вид, что история его не потрясла.
- Ну что же, с кем не бывает, - пожав плечами, произнес он, наконец. Великолепное воспитание.
Я переводил взгляд с Холмса на Винчестера и обратно, ожидая продолжения рассказа.
- Твоя очередь, - выдавил Холмс.
- Я был на улице, - подхватил Винчестер. – Не помню, как я там оказался, но я сидел под навесом на каком-то крыльце, как раз напротив отеля.
- Наверно, ты следил за мной с момента похищения, - сказал Холмс. – Другого объяснения я не вижу.
- Ну, я чувствовал себя уставшим, это факт, так что, может, я бегал за твоей повозкой по всему Лондону, - согласился Винчестер. – В какой-то момент я за*бался мокнуть снаружи и решил войти в отель.
- Как вы нашли номер? – спросил я. Признаться, я страшился, что это была дедукция. Я бы не смог найти номер, зная то, что знал Винчестер, когда вошел в отель. Если бы оказалось, что даже он дедуктивнее меня, это было бы очень обидно.
- А, очень просто, - отмахнулся Винчестер.
Мне стало не по себе.
- Он ходил по всем коридорам и кричал: «Холмс, где ты? Ответь, это я, Дин! Холмс! ХОЛМС! Я ищу тебя, это Дин, скажи что-нибудь, чтоб я знал, что ты в порядке! Подай мне знак! Она ведь не затрахала тебя до смерти, приятель?», - пояснил Холмс. – И все в таком духе.
- Я торчал под дождем два с половиной гребанных часа, - поморщился Винчестер. – Не все такие умники, как ты, и умеют по жопе лошади определять имя ездока.
Я засмеялся и подавился поносным чаем. Холмс расплылся в самодовольной улыбке.
- В общем, вскоре я услышал визг горничной и пошел прямо в тот номер, откуда она выбежала. А дальше ты знаешь.
Да, дальше я знал. Дальше была История С Голой Задницей. Одного я только не знал.
- Каков наш следующий шаг…?
Холмс и Винчестер переглянулись.
- Фабрика возле реки, - хором ответили они.
- Только белье переодень, - сказал Винчестер.
- Да я привык уже, - ответил Холмс.
tbc
@темы: кроссовер, Deadwood, Шерлок Холмс-09, фанфики, Supernatural
И спасибо за перенаправление