Внимание!
Автор: AtraNotte
Фэндом: Подпольная империя
Персонажи: Нельсон Ван Алден, Люси, Роза Ван Алден, Наки Томпсон, НМП.
Категория: джен, гет
Жанр: общий
Рейтинг: R
Предупреждение: возможен ООС
Саммари: Ван Алден рвет свой шаблон и переоценивает ценности, пост 1.10. ПОВ Ван Алдена.
Комментарий: я не знаю, зачем и почто я это написала О.о Точнее, я помню: я надеялась, что после определенных событий Ван Алден немного изменится. Фенфак был в духе ай вонт ту билив, но меня, конечно, обломали ))
читать дальше
[1. Пробуждение]
Наутро мне не было стыдно. Вот что казалось удивительнее всего.
Видимо, перемены в сознании, резкие, из тех, при которых количество переходит в качество, случаются вот так – в один момент, будто по щелчку, случаются, когда ты уже почти стар, и по самым ужасающим нелепым причинам. Со мной именно так и было.
Если бы еще вчера мне сказали, что виски и блуд с распутной девкой так здорово прочищают мозги, я бы скривил свою бульдожью челюсть, за которую меня зло дразнили в детстве, и ответил бы, что эта шутка неуместна и оскорбительна. Я хлестал себя по спине в наказание за греховные мысли, которые время от времени посещали меня, но то, что произошло намедни… для этого порки было мало. И тогда я решил унизиться настолько, что ниже было бы некуда.
Кто бы мог подумать, к чему это приведет.
- Я не хочу о ней говорить, - капризно сказала Люси, сложив бантиком свои пухлые губы. Она была ужасно вульгарна. Самая вульгарная девка из всех, что я видел. Я попробовал представить ее в строгом платье из грубого сукна на манер тех, что носила моя жена, и с прической квакерши, но во всем этом она увиделась мне еще большей потаскухой. Глядя в ее лицо, казалось, что она родилась такой и будто бы специально для этого, хотя Бог, конечно, не одобрил бы таких мыслей.
- Но это важно, - сказал я как можно убедительней. - Если ты откроешь мне глаза на какую-нибудь ценную информацию, возможно, мы сможем посадить ее за убийство мужа.
Этот крючок она не могла не заглотить, я знал это.
- Эта сука еще и мужа своего прикончила? - искренне поразилась Люси, затягиваясь сигаретой так сильно, что пепел с нее осыпался на кровать и на ее голую грудь.
И она выдала мне все, что смогла вспомнить, а обиженные брошенные женщины – это я давно уяснил для себя - помнят многое. Я не надеялся встретить в ее рассуждениях, обильно приправленных ругательствами и похабщиной, зерно разума, но обрывки фактов даже в словесном поносе найдутся всегда, если без стеснения в нем возиться. Я же хотел окунуться в него целиком и полностью, потому что всё, что меня интересовало в ту минуту, было заключено в маленькой хрупкой женщине, чью фотографию я неделями хранил на комоде.
Я собрал все обрывки, которыми любезно одарила меня Люси, и, собрав, понял, что шлюха, о которой я мечтал днем и ночью, из-за которой истязал себя и ввязался в дурную историю, что, возможно, будет стоить мне карьеры, гораздо хуже той, с которой я путался нынче ночью. Лживая двуличная потаскуха с широко открытыми невинными глазами, такая нежная и прекрасная лицом, такая пристойная и благородная на словах, и хуже любой честной проститутки в своих делах. Это не давало мне покоя.
- Выпей, папочка, - Люси протянула мне почти пустую бутылку, которую мы заказали в номер. Отвратительное крашеное самопальное пойло. Я видел, как его делают, и все равно пил. Может, я и в самом деле хотел умереть.
Взяв бутылку из ее рук, я опрокинул в себя пару глотков и зажмурился.
- У меня есть еще один вопрос.
- Да? – она медленно провела ногой по моей ноге.
- Что у этой Шредер за дела с Наки Томпсоном?
Люси хмыкнула и выбросила окурок очередной сигареты на пол, затушив ее о металлическое изголовье.
- Ну уж нет, папочка. Про Наки я тебе ни хрена не скажу, даже не рассчитывай. Как бы там у нас не вышло, он был ко мне добрее вас всех. Родной папаша не был ко мне так добр.
Она отняла у меня выпивку, тоже сделала глоток и отставила ее в сторону. Посмотрела мне в глаза томным неосмысленным взглядом, откинув голову назад.
- Лучше трахни меня еще раз. А потом тебе пора.
И я трахнул ее еще раз, оделся, и, оставив на ее платье треть моей зарплаты, вышел вон, к отрезвляющему холоду утренних улиц.
После того, как Эллиот, вызвав меня на ковер, оскорбил всеми возможными способами и унизительными обещаниями охоты в болотах на бутлегеров, я покинул кабинет и направился к столу с кипятком, напитками и печеньем. Налил себе кофе подрагивающей рукой, чтобы успокоиться.
Рядом со мной стоял старик Белламью, ветеран нашего департамента. У него было высокое звание, но он не метил в начальники, проводил недостаточно много арестов и поднимался по карьерной лестнице, просиживая себе штаны. Многие его любили. Он был милый старикашка, довольно бодрый для своих лет, и принадлежал к тем людям, которые смотрят на вас, как на кусок дерьма, по-доброму, едва заметно улыбаясь уголком рта, но это не кажется вам обидным. Смотрят, как будто вы несмышленый ребенок, которому нужно вытирать задницу. Многие его любили, а я его презирал. Даже забывал здороваться, просто чтобы не заговаривать с ним.
Но сегодня случилось то, чего никогда не случалось прежде, - он сам обратился ко мне.
- Вы жалкий безмозглый тупица, Нельсон, - тихо и ласково сказал он, держа в руках чашку кофе с молоком. Он всегда пил кофе с молоком и печеньем, словно какая-нибудь девчонка.
Я обернулся. Он усмехнулся и покачал головой.
- Не нужно делать такое страшное лицо, я вас не боюсь, - он отпил из чашки и поставил ее на блюдце. – Вы ужасно сглупили.
- Что вы имеете в виду? – спросил я сухо, подкладывая себе в кофе два кусочка сахара. Не то, чтобы мне было интересно его мнение обо мне. Просто Белламью никогда не заговаривал без дела.
- Да то, что если бы вы внимательнее следили за теми, с кем работаете, вместо того, чтобы носиться, будто у вас задница в скипидаре, ничего подобного бы не вышло, - он снова покачал головой. – Вы слишком верите системе, Нельсон, и это ваша ошибка.
Я обернулся и сощурился, глядя ему в глаза.
- Вы намекаете, что один из моих сотрудников был подкуплен?
Старик сжал губы, кажется, едва сдерживая смех. Склонил голову набок, оглядывая меня, как диковинную зверушку.
- Я не намекаю, я прямо говорю вам об этом. Готов поставить свое жалованье на то, что через пару суток Себсо будет лежать на теплом пляже где-нибудь в Калифорнии и щупать красивых дам за деньги Наки Томпсона. Готов, но не буду, потому что вы проиграете, - он сочувственно поджал губы и взял со стола печенюшку.
Я скривился, отставил кофе, дернувшись вперед, но Белламью остановил меня.
- Себсо уже уехал, я видел его в окно. Бросьте, Нельсон. Вы сделаете себе только хуже, а его все равно оправдают. Ну, - он загадочно улыбнулся, отправив печенье в рот и запивая, - или похоронят с почестями. Не делайте еще больших глупостей. Вы же сами виноваты.
- Я виноват? – сказал я страшным голосом, сжимая руку в кулак так сильно, что на ладони остались глубокие следы от ногтей.
- Конечно, - старик едва заметно пожал плечами и собрал со стола свою грязную посуду. – Если бы это был мой свидетель, - почти шепотом добавил он, подойдя ближе, - я бы добился права держать его в своем доме, где он был бы под таким присмотром, что даже посрать бы ходил со мной под руку.
Он похлопал меня по плечу.
- Бывайте, Нельсон.
И ушел, шаркая ботинками по паркету.
Я выпил свой кофе так быстро, что он обжег мне горло, встряхнулся и, не взяв плаща, почти выбежал на улицу. Слава Богу, сигареты были при мне. Я чиркнул спичкой и затянулся.
Мое имя так мне не к лицу, что больше похоже на дурную насмешку. Мой отец был простым крестьянином, и книга об адмирале Нельсоне - одна из немногих, что он прочел за свою длинную жизнь. Назвать своего первенца в честь великого британского адмирала было его затеей.
Наши предки переехали в Америку еще в восемнадцатом веке и обосновались именно в той деревушке, где я десятилетия спустя родился, провел свое детство и молодость, и откуда уехал в поисках лучшей доли. Я был усердным учеником, хорошим сыном и протестантом, много читал и проявлял волю к лидерству. Мои отец и мать прочили мне блестящее будущее. Я женился, когда мне исполнилось двадцать, на девушке из богатого соседского семейства, которую не любил, но которая почему-то полюбила меня.
- Тебе подложить картошки? – спрашивает она, нагнувшись ко мне с блюдом в одной руке и ложкой в другой. Моя жена. Моя Роза. Этот жест мог бы быть волнующим, но только не у нее. Роза уже стара и, как и в молодости, некрасива и плоскогруда. Я и теперь не люблю ее, но она мой самый лучший, самый верный друг. Я очень виноват перед ней и потому отвечаю с нежностью, так мне не приставшей:
- Да, пожалуйста. Сегодня все очень вкусно. Я рад быть дома.
И это чистая правда.
Роза заботливо поливает картошку подливой, наполняет мой стакан компотом.
- Ты прости меня, что я так редко приезжаю, - говорю я, мягко касаясь ее руки, хотя это совсем не то, за что мне стоит просить прощения. Но о том, другом, она никогда не узнает.
- Ничего, Нельсон, я вовсе на тебя не сержусь.
Ее лицо печально и измождено, хоть она и улыбается мне.
- Ведь ты делаешь богоугодное дело.
И тут я не выдерживаю и смеюсь. Я хохочу так сильно, что слезы начинают течь из глаз, а моя жена глядит на меня с ужасом и крестится.
- Нельсон, Бога ради, что с тобой? – спрашивает она, вжавшись в стул, тихим голосом, полным неосознанного суеверного страха. – В тебя… будто дьявол вселился.
Отсмеявшись, я утираю слезы салфеткой и качаю головой.
- Может статься, что и так, моя дорогая жена, - она вновь крестится, но не поднимается с места. Ей по-прежнему страшно. – Но только вот что я тебе скажу: дело, которым я занимаюсь, не имеет к Божьему промыслу никакого отношения. Из-за этого закона негодяи, вроде Наки Томпсона, становятся лишь богаче, да еще и появляются новые. Убийств из-за раздела территории столько, что и не перечесть, и это не было б так страшно, если бы бандиты убивали лишь друг друга. Но страдают и невинные люди. Выпивки не становится меньше, все пьют также много, только всякий самогон и травятся им, и умирают в мучениях, - я чувствую, как мое лицо краснеет, как кровь приливает к голове и пульсирует в висках. – Ты могла бы сказать, что туда им и дорога, раз они не хотят встать на путь исправления. Пусть так. Но правда в том, что никогда и ничего не будет сделано правильно, пока среди людей есть трусы, слабаки и продажные предатели, пока мы грешны - а так будет всегда, Роза, и ничего с этим не поделаешь - запреты ничего не решат по большому счету.
Я встаю из-за стола, подхожу к Розе и кладу ладони ей на плечи. Она едва заметно вздрагивает. Должно быть, думает, что я не в себе, хотя мне, наконец, кажется, что я прозрел. Блуждал в потемках, пока бутылка синьки и продажная женщина не осветили мне путь к реальности и здравому смыслу.
- Не бойся, - говорю я спокойным привычным тоном. – У нас все будет хорошо. Я достану тебе деньги на ту операцию.
Я долго не отпускаю ее плеч, смотрю в окно, где ветер волнует на деревьях еще зеленые листья. Чувствую, как вдруг моей руки касаются сухие холодные пальцы: Роза тихонько сжимает мою ладонь в своей. Я опускаю веки – хочется ничего не видеть и ни о чем не думать. Завтра я возвращаюсь в Атлантик-Сити.
В жизни нет ничего, что не имело бы, по крайней мере, двух различных сторон. И если ты упорствуешь в видении только одной из них, то либо делаешь это с определенной целью, либо ты идиот. Вот что я выяснил за последние дни. Лучше поздно, чем никогда, как сказал какой-то умник.
Стоя в приемной роскошного люкса, я рассматриваю картины на стенах и свои гладко отполированные ботинки, пока немец-дворецкий не предлагает мне войти в кабинет.
Наки Томпсон сидит за огромным, шикарным, как и все вокруг, столом из темного дерева. На нем дурацкий костюм в полоску, розовая рубашка и неподходящего цвета галстук, а в петлице алеет нелепая гвоздика. Он смотрит на меня своими огромными бесцветными глазами, не скрывая отвращения, которое испытывает.
- Вы меня помните, я полагаю. Агент Ван Алден, Федеральное Бюро Расследований.
Конечно, он меня помнит, сукин сын.
- Я вас помню, располагайтесь, - Томпсон указывает на стул напротив, и я сажусь, удобно откинувшись на спинку. – Что привело вас ко мне? – он утыкается в свои бумаги.
- Помните, вы предлагали мне билеты на этих… как их… - я и правда не могу вспомнить название. Я даже не знаю, зачем я вообще припомнил это.
Томпсон поднимает взгляд из бумаг и усмехается.
- Вы за билетами пришли?
- О нет, - я улыбаюсь, не разжимая губ. – У меня, мистер Томпсон, есть к вам деловое предложение. Думаю, вы заинтересуетесь.
В кабинете пахнет книгами и дорогим ирландским виски. Пахнет незаконными сделками и большими деньгами. Я вдыхаю их аромат как предвкушение первой победы.
@темы: фанфики, Подпольная империя
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
1. Подпольная империя - это самое главное. Сериал канала HBO (того же, кто сделал наш всеми любимый Дедвуд), со Стивом Бушеми в главной роли, повествующий о начале сухого закона в Америке. Собрал кучу Золотых глобусов в этом году. Фишка в том, что все знаменитые гангстеры типа Аль Капоне, Лаки Лучиано и прочих тут - начинающие сотрудники. Поколение некст. Наши бурные чувства по поводу этого сериала мы будем изливать еще долго, так что остановимся пока.
список
2. Клан Сопрано. Все, наверно, знают, что это (то же самое HBO), скажу только что кто не смотрел - смотрите в переводе гоблина.
далее идут различные версии одной и той же истории, имя которой Лаки Лучиано и товарищи
3. Лаки Лучиано (1973) - не всем по душе, но мне нравится. Стилизовано под документалку, много приятных деталей для внимательного зрителя, Лаки очень и очень и очень похож.
4. Гангстеры (1991) - в роли Лаки Лучиано Кристиан Слейтер, в остальных ролях также знакомые все лица. Опять же - по мне нормально, в смысле для 91 года и учитывая что история романтизирована до невозможности. Мне нравится, но вот тут товарищей отвратили диалоги и картонные перестрелки.
5. Лански. Удивительно - HBO. Повествует о жизни ближайшего друга и делового партнера Лаки Лучиано - Мейере Лански. Очень качественно. Тут уж я не соглашусь ни с тем, что это скучно, ни с тем, что это как-то плохо снято.
6. Багси. Те же, только в профиль. Во главе угла третий товарищ Лаки и Лански - Багси Сигал, и его неприятная история с казино. В роли Лански - сэр Бен Кингсли, Лаки тоже харизматичный, особенно его пляски с дамами на корабле при отплытии на Сицилию.
7. Билли Батгейт. По одноименному роману Доктороу. Хоффман, Брюс Уиллис, Стив Бушеми, Николь Кидман и все в том же духе. В центре - Голландец Шульц, Лаки Лучиано в очень-очень странном, но интересном исполнении Стенли Туччи, появляется всего пару раз, но его появление трудно забыть

8. Клуб Коттон. Имеется Голландец Шульц, его красотка, музыкант, с которой у него роман, и этот музыкант - Ричард Гир, что не добавила особой любви к этому фильму лично мне, но все же я досмотрела до конца, и в фильме есть свои плюсы. Лаки там появляется, но какой-то он странный.
9. Гангстер. Тим Рот в роли Голландца Шульца, Энди Гарсиа в роли Лаки. Энди играет не Счастливчика Лучиано, а Красавчика Лучиано, но во всяком случае он и правда красавчик

10. Неприкасаемые, Крестный папа, Однажды в Америке и пр. - это классика, думаю, и так все смотрели.
есть также Парни Аль Капоне и прочее. Но, думаю, суть ясна. Это и все в том же духе с нынешнего дня включается в нашу тематику. Поэтому у кого есть творчество, информация, блаблабла - милости прошу. Теги проставляйте сами.
В сентябре 2011 года ждем второй сезон "Подпольной империи".
@темы: рекомендации, объявление шерифа, дополнительный фэндом
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
16 шт., 100х100



+++1.






7.


9.



12.



15.


+ Лаки Лучиано (версия "Подпольной империи" и "Лаки Лучиано" 1973г.)
8 шт., 100х100


+++
1.




5.




@темы: аватары, Подпольная империя
- U-mail
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: vmesto.imeni
Фэндом: Подпольная империя
Персонажи: Наки Томпсон, Арнольд Роштейн, Джонни Торрио, Чарли «Счастливчик» Лучиано, Джимми Дармоди, Аль Капоне
Рейтинг: R за мат
Саммари: По независящим от него причинам, после завершения переговоров с Наки, Ротштейн вынужден ненадолго задержаться в Атлантик-сити и убить время.
От автора: внезапно! Экскьюзэ-муа, сэ каприз данфан.
читать дальше~*~
Я никогда не встаю рано.
Я просто мало сплю ©
Забастовка железнодорожных работников сделала для Джимми сегодняшний вечер. Теперь, после глобального пересмотра, его планы стали намного проще: как атташе принимающей стороны, он сидел за угловым столиком, пил кофе и курил. Вечер обещал быть долгим, и Джимми в который раз сказал себе курить помедленнее, иначе к полуночи он сдохнет, задохнувшись в дыму.
Джимми слышал, как Наки созванивался с Джонни Торрио за несколько часов до этого.
- Он подавлен? – весело спросил Наки, оторвавшись от бумаг. – Скажи мне, что он подавлен.
Джонни сказал, что он, конечно, подавлен, но вовсе не намерен проводить этот вечер взаперти в номере отеля. Он сказал Джонни, что ему нравится Атлантик-сити, несмотря ни на что. Он сказал, воздух здесь чище, чем в Нью-Йорке, и океан нынче такой спокойный.
- Воздух? Серьезно? – усмехнулся Наки. – Я что, мало попросил, что он думает про воздух?
По руладам, раздавшимся в трубке, Джимми понял, что Джонни говорит что-то типа нет-нет, ты попросил достаточно.
- Он хочет выйти куда-нибудь, развеяться, - сказал Джонни. – Но ему здесь не по себе одному. Он не выносит одиночество.
- Какая тонкая натура, ох*еть можно, - отмахнулся Наки, откидываясь в кресле. – У него же есть мистер Мелкий Засранец, даже два.
«Один другого мельче», - подумал Джимми, и удивился, что Наки не пришла в голову эта шутка. Позже Джимми подумал, что, наверное, пришла, просто шутки про рост в присутствии Джонни Торрио неуместны.
- А у кого из нас нет мистера Мелкого Засранца, Наки? – сказал Джонни тем самым тоном, от которого в каждом просыпалась совесть.
Наки немного скис.
О Счастливчике у Джимми было свое, особенное мнение. Расставаясь после стрелки, Джимми бросил на Счастливчика уничтожающий взгляд, но тот покачал головой, делая пометки в своей записной книжке, и сказал:
- Думай обо мне, что хочешь, но я трахал твою маму.
Ал напрягся, поджал губы, и его щеки стали сразу в два раза толще. Он думал, что сейчас кто-нибудь умрет, и прикидывал, стоит ли вмешаться. Он сверлил Джимми глазами, то и дело опуская взгляд на пушку, которую тот не выпускал из рук с самого начала переговоров.
Свободной рукой Джимми медленно поднес сигарету ко рту и затянулся, задумчиво глядя с высоты своего роста на шляпу Счастливчика.
- Это правда, Ал, - торжественно сказал Джимми, выдыхая дым. – Он трахал мою маму.
Ал перевел взгляд на Счастливчика, и карандаш, которым тот что-то строчил в своем блокноте, на мгновение замер в его руке. Потом Счастливчик нагнул голову пониже, чтобы скрыть довольную улыбку, нахмурил брови и продолжил записывать.
Прошло несколько секунд, в течение которых Ал не знал, чем себя занять, чтобы быть солидным.
- Даже не знаю, как нам всем сработаться в будущем, - проговорил он с серьезным видом, не отдавая себе отчета в том, что это звучит наивно.
- Зато я знаю, - ответил Счастливчик. Подняв голову, он улыбнулся и спрятал блокнот во внутренний карман пальто. – В будущем просто делай все, как я скажу.
Ал снова надул щеки и готов был броситься в бой, но Джонни Торрио, как обычно вовремя, высунулся из машины и спросил, поедем мы, бл*дь, когда-нибудь, или для закрепления делового союза молодежи надо посрать всем вместе посреди этого поля.
Поэтому, и по некоторым другим причинам, у Джимми было свое, особенное мнение о Счастливчике Лучиано.
А у Наки Томпсона было свое, особенное мнение о его боссе.
- Почему я, за что? У него есть ты, - сказал он Джонни Торрио, мрачно глядя в одну точку.
Джонни замялся.
- Я бы хотел остаться сегодня в номере, Наки, - мягко возразил он. И Наки понял, что так и есть. «Возможно, он плохо себя чувствует или типа того. Трудный ночной переезд. Он ведь уже не мальчик», - позже сказал Наки Эдди Кестлеру, собираясь в ресторан. У боссов не принято открыто жаловаться на самочувствие.
- Ты разбираешься в тонкостях человеческих взаимоотношений, - сказал Наки напоследок. – Скажи, это к лучшему, что я проведу сегодняшний вечер в компании этого гоблина и без всякого присмотра?
Джонни тихо засмеялся, а потом пару секунд молчал.
- Ну, если ты будешь умницей, - ответил он, наконец. – Думаю, это всем пойдет только на пользу.
И так Джимми оказался там, где он оказался. За угловым столиком, с кофе и сигаретами. И со Счастливчиком Лучиано напротив.
~*~
- Что вы будете заказывать? – спросил Наки, чтобы начать разговор. Дальше он намеревался спросить, что Ротштейн думает о Лиге наций, потом что-нибудь еще, что-нибудь о шоу. Возможно, эротическом.
- Творожную запеканку и стакан молока, - ледяным тоном ответил Ротштейн.
Наки поднял глаза и уставился на Ротштейна поверх меню.
- Черт побери, Ротштейн. Пятница, девять часов вечера, - сказал Наки. – А, впрочем, делайте, что хотите.
- Благодарю, - ответил Ротштейн, не меняя ледяного тона.
- Надеюсь, вы этим как бы не говорите мне, что я вас так ограбил, что теперь до конца своих дней вы переходите на кефир и черствые коржи, - со смешком сказал Наки, погружаясь в изучение ассортимента мясных блюд.
- Вам, как будто, совестно, - со сдержанной улыбкой отозвался Ротштейн.
- Вам показалось, - ответил Наки. – Черт бы побрал железнодорожных работников с их забастовками, верно?
- Вы чертовски нелюбезны, - произнес Ротштейн, и его улыбка стала шире. – Как вам здешний шоколадный пирог с ананасом и папайей?
- Не пробовал. Я не признаю начинку, сложнее яблочной или капустной.
- Я вас понял.
- Вряд ли.
Место, которое они выбрали, специально располагалось далеко от сцены. Наки не отказался бы посмотреть шоу, но Джонни Торрио предусмотрительно отметил, что Ротштейн терпеть не может есть под представление, особенно если оно протекает с участием полуголых девок или комедийных артистов с шутками о тупых девушках.
- Чем ему не угодил Эдди Кантор? – удивился Наки. – Его шутки про тупых девушек очень смешные.
- Спроси его об этом сам, - устало ответил Торрио.
Наки знал, что имеет дело с очень тяжелым человеком, но не думал, что с настолько тяжелым. Джонни предлагал вообще удалиться в приватный кабинет или в ресторан, лишенный какой бы то ни было шоу-программы, но на это Наки никак не мог пойти.
- Ага, в клуб «Диоген», - съязвил он.
- Что за клуб? – оживился Джонни.
- А, это, - вздохнул Наки. – Серия английских детективных романов про частного сыщика Шерлока Холмса. Там был клуб «Диоген». Это заведение, где собираются английские джентльмены. В полутьме они курят, читают газеты и никогда не разговаривают друг с другом.
- Что за бред? – не понял Джонни.
- Это клуб молчунов. Они специально приходят туда, чтобы молчать, как в рот воды набрали, и часами пялиться в одну точку.
- Нет, Ротштейну это не понравится, - уверенно ответил Джонни.
- Я и не предлагаю, - усмехнулся Наки. – У меня здесь не *банный Лондон, к счастью.
Наки сказал, что это будет ресторан со сдержанной программой, и что они сядут в отдалении от сцены, чтобы кефир не попал Ротштейну не в то горло.
- Хорошо, что отсюда не видно выступления, - удовлетворенно сказал Ротштейн. – Мне хватает этого в «Коттоне».
- Ах да, «Коттон», - Наки понимающе закивал. Одного он никак не мог понять – как человек, настолько тяжелый, неповоротливый и скучный, как Арнольд Ротштейн, смог открыть в Нью-Йорке такое весело заведение как «Коттон-клуб».
- Я просто там никогда не ем, - пояснил Ротштейн, словно прочел его мысли. – Я принимаю гостей.
- Что самое сложное в том, чтобы открыть клуб? – поинтересовался Наки, расправляя салфетку.
На пару секунд Ротштейн задумался.
- Найти грамотных оформителей с хорошим вкусом, я думаю, - ответил он, наконец.
- Оформителей?
- Я ведь не сам рисую декорации для шоу и интерьеры, - улыбнулся Ротштейн.
Наки подумал, что ни капли не удивился бы подобной х*йне.
Наблюдая за ними издалека, Джимми пытался мысленно составить словесный портрет Ротштейна, и в нем слишком часто мелькало слово «отвратительный». Отвратительный крикливый костюм. Наки выглядел в своих, как добрый клоун, а этот – как зловещий джокер. Отвратительная бабочка. Отвратительный живот. Отвратительный ледяной тон и еще более отвратительная улыбка. Даже сидящий напротив Счастливчик не казался Джимми таким отвратительным.
Хотя, в отличие от Ротштейна, Счастливчик отвратительно много говорил.
- Зачем мы сюда сели? – спрашивал он. – Отсюда не видно шоу.
- Затем мы сюда и сели, - мрачно отвечал Джимми, отпивая кофе с многозначительным видом.
- Слушай, у меня к тебе деловое предложение, - продолжал Счастливчик, подавшись вперед.
- Я не предам Наки Томпсона в пользу твоего отвратительного господина, - равнодушно ответил Джимми, мечтая о тишине.
- Да черт с ними! – воскликнул Счастливчик. – Почему с тобой так тяжело? Просто выслушай меня спокойно.
Джимми инстинктивно подался назад, чтобы по ходу активной сицилийской жестикуляции Счастливчик не залепил ему в глаз кулаком.
- Не маши руками перед моим лицом, - строго сказал Джимми. *банные макаронники.
Счастливчик опустил руки на стол и воззрился на Джимми с укором. Несколько секунд он молчал, и это были лучшие секунды Джимми за этот вечер.
- Твоя мать намного веселей тебя, - сказал, наконец, Счастливчик. – Ты, наверное, пошел в папашу.
Джимми медленно вынул из пачки очередную сигарету, хотя предыдущая еще дымилась в пепельнице. Засунув ее в рот, Джимми медленно поднес к ней горящую спичку и медленно, с чувством закурил.
- Почему ты все делаешь так медленно? – спросил Счастливчик.
Джимми пришел к выводу, что, если все делать медленно, будет казаться, что он хорошо все обдумал и сохраняет ледяное спокойствие. Держи голову в холоде, и все такое.
- Еще раз упомянешь мою мать, - медленно произнес Джимми, выдыхая дым Счастливчику в лицо, - я тебе вилку в глаз воткну.
Счастливчик помахал рукой перед носом, разгоняя сигаретный дым, выдохнул и прикрыл глаза.
- Мамма миа, дай мне сил и терпения, - пробормотал он. Выдержав короткую паузу, он поднял на Джимми глаза. – Послушай, Джимми. Твоя мать может делать все, что хочет. Ты ведь ей не муж. Она хочет быть со мной и заниматься любовью. Ты знаешь, мы немного повздорили из-за тебя. Но я бы не прочь помириться.
- Гарсон, принеси мне вилку, - сказал Джимми, поймав пробегающего мимо официанта за рукав.
- В общем, мой номер у тебя есть. Просто скажи ей, что я не прочь помириться, - повторил Счастливчик и уставился в свою чашку кофе. – Я покурю твои сигареты, не против?
Счастливчик немного поспешно вытащил из пачки Джимми сигарету и закурил, кажется, он занервничал. Джимми почувствовал, как в нем закипает ярость. Но вряд ли Счастливчик нервничал из-за Джимми и его ярости.
Затянувшись, он перевел взгляд на столик, за которым сидели боссы.
- Думаю, мы сегодня в отель не вернемся. Ар наверняка захочет играть где-нибудь всю ночь, - сказал Счастливчик, чтобы сменить тему.
- Сомневаюсь, что Наки ему позволит, - медленно изрек Джимми, сверля взглядом профиль собеседника.
Пробегавший мимо гарсон подскочил к Джимми и опустил перед ним на скатерть вилку, аккуратно завернутую в накрахмаленную салфетку.
- Спасибо, - меланхолично сказал Джимми, провожая гарсона взглядом.
Джонни Торрио, видимо, предупреждал Наки о том, что Ротштейн захочет играть. Когда, собираясь на треклятый ужин, Наки завязывал галстук перед зеркалом, он развил эту мысль.
- Пусть играет хоть всю ночь напролет, - уверенно сказал он, обращаясь к Эдди. – На раздевание и щелбаны.
- Та, - торжественно ответил Эдди, подавая Наки пиджак.
Теперь эта тема всплыла снова, во время ковыряния большого куска творожной запеканки («Но, сэр, творожная запеканка подается у нас только до полудня, это меню завтрака», - шепотом сказал администратор Наки Томпсону, когда тот ненадолго вышел поговорить по телефону. «Умоляю, дайте ему долбанную запеканку, мюсли, манную кашу с вареньем и все, что он захочет», - отмахнулся Наки, и администратор, вежливо склонив голову, исчез в подсобном помещении).
- Не подскажете, где сегодня можно поиграть? – вежливо поинтересовался Ротштейн.
- Хочешь отыграть назад свой миллион? – вскинулся Наки, резко перейдя на «ты». – Не надейся. У меня в Атлантик-сити сегодня тоже забастовка - работников казино. Ни в одном казино города от тебя не примут ставку. Никакую, даже копеечную.
Ротштейн аккуратно отпил молока и облизнул губы.
- Как это мило, - ответил он.
- Хотите играть – играйте бесплатно, в свое удовольствие, где угодно, - продолжил Наки, сменив тон на более миролюбивый и снова обращаясь к Ротштейну на «вы».
- «Бесплатно» и «удовольствие» в одном предложении звучит для меня диковато.
- Что ж, сочувствую вам, - пожал плечами Наки и действительно скроил сочувственную мину.
Какое-то время они ели молча. Наки заказал ужин из трех блюд и, чем дольше он сидел за одним столом с Ротштейном, тем крепче становилось его намерение сегодняшнюю ночь прокутить «У Бабетты». Перебить послевкусие.
- Я все не могу понять – зачем ты пытался меня убить? – спросил Наки, снова перейдя на «ты». – Я ведь рассчитал тебя в тот день в казино. Ты даже получил тридцать тысяч сверху. Никто ничего не потерял. За что?
Говоря это, Наки пытался собрать с тарелки горошины на вилку и, не преуспев в этом, вынул ложечку из кофе.
Ротштейн задумался, хотя, казалось, у него готов ответ.
- Я пережил много неприятных мгновений, когда моя невестка горевала о своем племяннике, убитом в той перестрелке.
- Но меня заказала не твоя невестка, а ты, как будто это ты о нем горевал, - сказал Наки. – Да еще кому – этим коновалам Далессио. Мог бы разориться на приличного убийцу. И не говори «в следующий раз так и сделаю».
- Какой ты гордый, - Ротштейн загадочно улыбнулся. – Меня, признаться, тоже оскорбила та сумма, которую ты попросил за эту партию спиртного. Словно я какой-то идиот и не знаю, что ты сам заплатил за нее не больше сорока тысяч.
- Тридцать пять, - довольно улыбнулся Наки, потянувшись за мандарином.
- Тем более. Ты попытался наварить на мне почти двести процентов, - продолжил Ротштейн, допивая молоко. – Это обидно.
- А, по-моему, ты просто разозлился, что этой суммы не оказалось сходу в твоем лопатнике, - закончил Наки.
Шоу-программа в этот вечер была особенно хороша, но мало кто ее оценил. Когда на часах было одиннадцать вечера, они поднялись из-за стола.
- Завтра я намерен погулять по городу, если забастовка не прекратится, - сказал Ротштейн. – К тому же, Чарли не был в вашем национальном музее.
- Музей – это то, что нужно Чарли, я уверен, - вежливо улыбнулся Наки. – А я намерен сегодня ночью напиться, а завтра спать до трех часов.
На выходе из ресторана Счастливчик Лучиано вцепился Джимми Дармоди в локоть.
- Дай своей матери мой нью-йоркский номер, прошу тебя, - быстро прошептал он и также быстро вышел на улицу, не дав Джимми ответить.
На набережной было уже темно, шум океана был едва слышен за гудками машин, голосами и музыкой, доносившейся из всех заведений.
- В «Фараон», - произнес Ротштейн, усевшись в машину. – Это казино, - пояснил он для Счастливчика.
- Не судьба мне нынче выспаться, да? – пробормотал Счастливчик, нахохлившись.
Ротштейн ничего не ответил, и машина мягко тронулась с места.
- Поехали к Бабетте, Эдди, - сказал Наки, плюхнувшись на заднее сидение своего роллс-ройса. – Ты с нами? Джеймс!
Джимми стоял на крыльце ресторана, курил и задумчиво смотрел на океан, расстилавшийся перед глазами.
- Я домой, - коротко ответил он, поглубже надвинув шляпу.
- Черт с тобой! – Наки махнул на него рукой, и машина тронулась, очень скоро полностью утонув в огнях пятничного вечера.
The end.
@темы: фанфики, Подпольная империя, джен
- U-mail
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
1) мы расширим горизонты, и в ближайшие дни здесь появится до хрена материала, и я не гарантирую, что он весь будет по теме, но мне плевать
2) аааааааа [censored] я смотрю "Прогулку мертвеца", прошло только 26 минут первой серии, а меня уже тошнит от восхищения. Когда-то, лет в 12, я ее смотрела. Но то, что я вижу сейчас, выносит мне мозги.
Надо будет сделать хороший обзор всей трилогии. Надо. Тем более, что это великая классика вестерна. Но до тех пор я просто распылю здесь повсюду флюиды фангерлизма, если не назвать их [сensored]ими визгами восторга.
Велкам бэк.
@темы: сладкий миг детства, я плакал весь
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: vmesto_imeni
Фэндом: СПН/Дедвуд
Рейтинг: R за мат
Жанр: ангст, наверное
Категория: джен
Персонажи: Дин, Сэм, Эл Сверенджен, Сет Буллок, ЕБ Фарнум
Саммари: период в жизни Дина после смерти Джона, но скроссоверенный.
От автора: этот огрызок – все, что я смогла выдавить из себя на день рождения Ире после долгого перерыва.
ангст
~*~
Мысль о том, что сделал для меня мой отец, не оставляла меня ни на минуту с тех пор, как это произошло. Он мерещился мне в каждом камне, за каждым *баным кустом.
В одном из городов, в которых мы останавливались по пути в Дедвуд, я купил толстую газету и прочел рассказ одного англичанина. Не скрою, мне было очень трудно его читать. Во время вынужденной остановки в лесу на ночь, я попросил Сэмми прочитать мне отрывок, и Сэмми заврался на середине предложения, хотя, по сравнению со мной, он чемпион по чтению. Я вообще заметил, что в газетах люди умеют понятно выражаться только в разделах объявлений и некрологов, наверное, потому что за их печать газета берет с них деньги, а за печать статей и рассказов – наоборот, выплачивает.
Как бы там ни было, я все же прикончил его и, как мне кажется, уловил мысль. Этот рассказ был о господине, который хотел разделить свои положительные и отрицательные качества, темную и светлую стороны и расселить их в два разных тела. Причем положительная часть не должна была страдать от невозможности трахать шлюх, а отрицательная – от мук совести.
Я не уверен, что речь шла о шлюхах, но так мне показалось из его описания. Я могу только предполагать. Ведь он так ни разу за весь рассказ и не назвал вещи своими именами.
Но идея мне понравилась. Хотя в конце, конечно, его темная сторона победила светлую и, не в силах бороться с собой, он выпил яд. Если бы он спросил меня, я бы сказал ему заранее, что так и будет, не потому что, бл*дь, я не верю в победу добра над злом, а потому, что, если начать трахать шлюх, то остановиться почти невозможно.
Я бы хотел отселить в другое тело тот п*здец, для которого я не могу подобрать подходящего слова, и который случился со мной от того, что я не смог просто сдохнуть, а мой папаша не смог просто купить мне хороший гроб. И пусть бы это тело выпило яд сразу же, как осознало себя.
~*~
Мы въехали в город с китайской стороны. Не самое лучшее место для первого знакомства, но объезжать было лень.
Сэм что-то спросил меня, но я ехал впереди и не услышал. По-хорошему, на такой улице следовало спешиться и идти пешком, потому что она была узкая, как кишка, но и дерьма в ней было столько же. Мне было жаль мои сапоги.
- Что? – переспросил я, обернувшись через плечо.
- Ты не думаешь, что дядя Эл действительно наш дядя? – громко спросил меня Сэм. – Брат нашего отца?
- Потом поговорим, - отмахнулся я, потому что объяснять, что вопрос тупой, и задан не вовремя было неудобно. С тем же успехом Сэмми мог спросить меня об этом, когда я сру.
- Я хотел спросить ночью, на привале, но ты отвлек меня этими тупыми почитушками, - сказал Сэм мне в спину. Я не ответил.
Сэмми часто искал каких-то родственничков, кроме меня, и последнее время это набирало обороты. Надеялся, что кто-нибудь дряхлый и больной, с большими усами и родом из Бостона прижмет его к своей груди, завещает свое состояние и сдохнет. Тогда Сэмми, наконец, сможет стать душеприказчиком.
Но это, бл*дь, будет точно не Эл Сверенджен, даже если они с отцом и правда братья. Сэмми плохо помнил нашего дядю. Я помнил его хорошо.
~*~
- По делам к нам? – подскочил ко мне рыжий гном, когда я спешился напротив салуна «Джем».
- По семейным, - ответил я.
Я собирался спросить про комнату, но меня опередили.
- Они ко мне.
Я видел, как встрепенулся Сэмми, как его взгляд, полный надежды, метнулся к балкону. Сэмми, малыш, ты вырос, ты под два метра ростом, *б твою мать, обними своего дядюшку.
Я заметил как любопытство в глазах рыжего гнома сменилось страхом. Еще я заметил даже отсюда, что у моего дяди под глазами мешки, однако он смотрел на меня с балкона таким же цепким, подозрительным и злым взглядом, каким смотрел на меня и тогда, когда мне было семь.
- Будешь так его держать – воткнешь себе в печенку, - сказал мне тогда дядя, отбирая свой нож, с которым я играл. Я смотрел в дядино лицо, стараясь тщательно его запомнить, и это было нетрудно, потому что у него действительно было много общего с лицом моего отца.
- Я куплю тебе такой же, - ободряюще улыбнулся мне отец.
- И пусть он послужит благородной цели, - сказал дядя Эл и вышел, а я слушал, как грохочут на лестнице его сапоги.
Мы не виделись двадцать один год.
Не могу сказать, что он постарел хоть на день.
- Поднимайтесь, - сказал Эл, выдержав паузу. Затем он вылил остатки чая из своей кружки на грязную улицу и, развернувшись, скрылся в кабинете.
Я подумал, что, будь я как тот мужик, я бы хотел отселить в другое тело свое чувство трепета перед этим человеком, основанное только на том, что он был брюнет, похожий ростом, голосом и телосложением на моего отца, и имел к нему какое-то косвенное отношение.
Хотя, может быть, мне показалось.
~*~
- А местные власти? – спросил я.
- Это я, - ответил Эл. – Шериф, на х*й, не верит в привидения.
Дверь распахнулась, и на пороге появился огромный грязный мужик со свирепой рожей и сальными волосами. У меня было такое ощущение, что я видел его тысячу раз, десять тысяч раз, в каждом городе.
- Шериф, - коротко должил он.
- Пусть войдет, - громко произнес Эл. – Я как раз говорил своим племянникам, что местные власти в лице шерифа окажут им содействие в поимке преступника.
Шериф был примерно как я по возрасту, росту и телосложению. У него были дикие злые глаза, верхняя губа под холеными усами слегка кривилась, словно он вот-вот покажет клыки, как делает собака прежде, чем наброситься. На нем был костюмчик в идельном состоянии, у него была идеальная осанка, и он явно сидел на кефире, как и положено хорошему стрелку.
- С каких пор я участвую в твоих семейных делах? – подозрительно сощурившись, спросил он.
Эл налил в свою кружку новую порцию кипятка и развел руками.
- Похоже, бл*дь, что ты мне стал совсем родным, - ответил он.
Шериф вращал глазами, переводя взгляд с меня на Сэмми и обратно. Неожиданно Сэмми, молчавший до этого как катафалк, встал со своего места и улыбнулся.
- Здравствуйте, я Сэм, - сказал он, протягивая руку шерифу. – Рад познакомиться, надеюсь, мы сработаемся.
Я подумал, что еще в другое тело хорошо было бы отселить непроходящее ощущение, что Сэмми ищет не только богатого больного дядюшку, но и нового старшего брата. Но это были такие мелочи по сравнению со всем остальным, что от этой мысли я даже повеселел.
~*~
Дядя Эл окликнул меня, когда мы уже выходили. Сэм с шерифом ушли вперед, последний как раз раскланивался со шлюхами и представлял их Сэму, замерев посреди лестницы.
- Дядя? – я обернулся в дверях.
Он сидел за своим столом, возвышаясь над ним, как какая-то исполинская черная гора, и широко расставив руки.
- Ты не расскажешь мне, как он сдох? – спросил дядя. – Джонни. Я слышал, его больше нет с нами.
Не знаю, почему, но я улыбнулся. Надеюсь, вид у меня был достаточно дерзкий.
- Не знаю, дядя, я не слышал ничего такого, - ответил я, пожав плечами, и вышел вон.
The end.
@темы: кроссовер, Deadwood, фанфики, джен, Supernatural
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (3)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal


Джей-Джей Абрамс, идеолог и вдохновитель сериала Лост, придумал новый захватывающий сюжет:
«Зона 51» — загадочная область на дне пересохшего соляного озера на юге штата Невада, в 90 милях к северу от Лас-Вегаса. Как предполагается, на этом военном полигоне находится крупнейшая секретная уфологическая лаборатория США, проводящая эксперименты с внеземными технологиями. «Зона 51» является одним из самых строго засекреченных объектов Соединенных Штатов.
Поезд, перемещающий в 1979 году нечто секретное в контейнере с надписью «Военно-воздушные силы США» из «Зоны 51» на авиабазу в штате Огайо, попадает в катастрофу, и из контейнера вырывается «нечто», обладающее сверхчеловеческой силой. Его удается заснять нескольким очевидцам на камеру Super 8.
картина называется "Супер 8". Продюссируется Стивеном Спилбергом.
Вот многообещающий постер, приоткрывающий завесу Тайны:

Так же Джей-Джей имеет какое-то отношение к картине, в которой Халк, Капитан Америка, Железный человек и Тор (который из Скандинавии, да) все собрались вместе. Но какое - я не уловила, кажется, он стоял рядом в одном кадре с парнем, который пишет сценарий.
@темы: объявление шерифа, новости (надо не забыть надеть теплое белье), сладкий миг детства
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Столпы земли. Мы о них писали, смотрите ниже.
Вышли, [censored].
я не знаю, что вот это за скрытая реклама краски Palette, но зато я узнаю это лицо:

Страница сериала на кинопоиске
Первая серия на Кинозале, свежачок
Трейлер у меня так и не пошел из-за технических неполадок. От себя скажу, что капсы меня не впечатлили, и вполне вероятно, что фильм - говно, хотя утверждать не буду. Вымораживает этот сейлормун с сиреневыми волосами и выражения лиц артистов на капсах.
И к приключениям эта ботва не имеет никакого отношения, там полкниги строитель Том ползет куда-то со своими детьми, меняя по пути бап.
Однако мы не можем обойти своим внимание появление нашего Эла на экране, каким бы оно ни было.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Тем, кто уже смотрел - можно смело пройти под кат. Остальным стоит опасаться вредоносных спойлеров.
Бутч Кэссиди
(настоящее имя Роберт Лерой Паркер; родился 13 апреля 1866 в Бивере, Юта; † 1908(?) в Боливии(?)) — известный американский грабитель банков, поездов, а также лидер банды «Дыра в стене».
Бутч Кэссиди родился 13 апреля 1866 в штате Юта под именем Роберта Лероя Паркера. Он был самым старшим ребёнком среди 13 детей в семье мормонов-переселенцев из Англии. Детство провёл на усадьбе своих родителей в штате Огайо. Сначала занимался скотоводством, прежде чем начать свою карьеру на криминальном поприще.
читать дальшеПервый конфликт с законом был малозначительным. Бутч ворвался в магазин в городке Хей Спрингс, штат Небраска, где работал на одной из ферм. Он украл штаны, оставив при этом записку, что заплатит за них позже. Однако доподлинно неизвестно, было ли это первое правонарушение Бутча Кэссиди. После того, как его родители лишились своей фермы в результате судебного спора, он начал восхищаться местным фермером-скотоводом Майком Кэссиди, который в свою очередь был известен благодаря своей сомнительной карьере. Вполне возможно, что Майк воровал скот вместе с Робертом. Примерно в 1884 году Роберт взял себе имя «Бутч Кэссиди». Бутч обычно воровал скот с больших ферм, которые пытались вытеснить более мелкие. Многие историки считают, что первоначально Бутч действовал из добрых побуждений. Очень часто его называли «Робин Гуд Дикого Запада».
Первым преступлением, которому имеются письменные свидетельства, является нападение на банк «Сан Мигель Валей Банк» в городе Теллурайд, штат Колорадо в июне 1889 года. Добычей банды стали $20000. Бутч стал одним из первопроходцев «Тропы беззакония» (Outlaw Trail), которая вела из Канады через Монтану и Юту в Мексику. 1884-1886 годы он провёл в тюрьме по обвинению в конокрадстве. После освобождения Бутч основал преступную группу, ставшую известной как «Дикая банда». «Дикая банда», в свою очередь, была частью банды «Дыра в стене», которая представляла собой свободный союз гангстеров, чьим общим убежищем служило ущелье Дыра в стене в горах Биг Хорн в штате Вайоминг. Самым известным членом «Дикой банды» был Гарри Лонгбау, которого также называли как «Сандэнс Кид». В 1896-1901 гг. банда ограбила около дюжины поездов. В 1901 году Кэссиди вместе с Сандэнсом и его женой Эттой Плейс бежали через Нью-Йорк в Аргентину. Там они вполне мирно прожили несколько лет, работая фермерами на ранчо. После того, как Этта в 1905 году вернулась в США, Бутч и Сандэнс возобновили свою криминальную деятельность и заработали такую же славу, какой пользовались в Соединённых Штатах. Через Чили они уехали в Боливию, где в 1908 году были пойманы боливийскими солдатами. Предположительно Бутч и Сандэнс были застрелены, однако не имеется никаких надёжных источников, однозначно указывающих на дату или доказывающих то, что они на самом деле были убиты или только ранены.
В Боливии в шахтёрском городе Сан Винсент находится памятная табличка, напоминающая о смерти обоих преступников. В путеводителях указывается, что они были похоронены на местном кладбище, что, однако недоказано. Между тем тайна смерти и возможного побега Бутча и Сандэнса ещё не раскрыта. В 1992 году были эксгумированы предположительные останки «американских бандитов». Тест ДНК, проведённый в 1993 году, установил, что данные останки не принадлежат Бутчу Кэссиди и Сандэнсу Киду. Некоторые современники утверждали, что видели обоих уже после их поимки боливийскими солдатами. Также ходили слухи, что бандиты провели свои последние годы под фальшивыми именами в Уругвае и США.
Сестра Бутча Кэссиди — Лула Паркер Бетенсон — говорила, что её брат вернулся и жил впоследствии в США. По другим свидетельствам он начал новую жизнь под именем Вильям К. Филипс и умер в Спокане, штат Вашингтон, в 1937 году. Подобные слухи ходили и о Сандэнсе Киде.
Сандэнс Кид
(англ. Sundance Kid, наст. имя Гарри Алонсо Лонгбау) — (1867 — 6 ноября 1908?) — известный американский преступник, член «Дикой банды» (англ. The Wild Bunch) Бутча Кэссиди . Родился в городе Монт Клэр, штат Пенсильвания.
В 1887 г. Гарри Лонгбау за конокрадство был приговорён к 18 месяцам тюрьмы. Весь срок он провёл в тюрьме города Сандэнс, штат Вайоминг, в результате чего получил прозвище Сандэнс Кид (пер. с англ. Sundance Kid — ребёнок из Сандэнса). В 1896 г. Гарри встретил Бутча Кэссиди (наст. имя Роберт Лерой Паркер), и они вместе организовали «Дикую банду». Члены этой банды провели самую продолжительную и успешную серию ограблений поездов и банков в истории Дикого Запада и Америки в целом.
читать дальшеО том, чем Лонгбау занимался до своей встречи с Паркером, известно немного: в 1891 г. в возрасте 25 лет он работал на ранчо «Бар Ю» в Алберте, Канада. «Бар Ю» в то время было одним из самых крупных и прибыльных фермерских хозяйств.
Хотя Лонгбау очень хорошо умел обращаться с оружием и слыл метким стрелком, считается, что он не застрелил ни одного человека до известной перестрелки в Боливии, где предположительно он и Бутч Кэссиди были убиты.
«Дикая банда» отличалась тем, что во время ограблений её члены практически не прибегали к насилию, полагаясь на переговоры и запугивание. Однако в случае поимки им всё равно грозила смертная казнь через повешение. Впрочем, подобный имидж в большей степени является результатом кинолент Голливуда, в которых бандиты этой банды были изображались слишком «миролюбивыми». На самом деле члены «Дикой банды» убили несколько человек во время ограблений. По всей стране были развешены плакаты с надписью «Разыскиваются живыми или мёртвыми», а также объявлена награда в $30000 за информацию, которая может привести к их поимке или смерти.
Вскоре они начали прятаться в ущелье «Дыра в стене» в горах штата Вайоминг, откуда можно было спокойно атаковать и куда можно было без опаски отступать, так как оно расположено на возвышенности, с которой очень хорошо просматривалась близлежащая территория во всех направлениях. Однако детективы агентства «Пинкертон», возглавляемые Чарли Сиринго, преследовали банду несколько лет.
20 февраля 1901 г. Лонгбау вместе со своей «женой» Эттой и Паркером покинули США и отправились на корабле в Аргентину. По всей вероятности они хотели, чтобы на родине слава о них немного поутихла.
Обстоятельства смерти Гарри Лонгбау остаются неизвестным и по сей день. 3 ноября 1908 года курьер из компании «Aramayo Franke y Cia Silver Mine» был ограблен двумя американскими бандитами недалеко от города Сан Винсент в южной Боливии. После чего преступники укрылись в небольшом отеле в Сан Винсенте. Здание было окружено местными полицейскими и двумя солдатами. В завязавшейся перестрелке бандиты, скорее всего, были убиты, однако до сегодняшнего дня неизвестно, были ли они Лонгбау и Паркер.
P.S. Обратите внимание, крутые ребята, которые шли по следу Буча и Сандэнса, вызывая их восхищение - не знаю, насколько удачно я подобрала слово - снова те самые пинкертонцы. Надеюсь, все помнят их хотя бы в Дедвуде. Мистер Сверенджен уже изложил нашей редакции свое мнение по этому поводу, но цензура не оставила от него ни единого печатного слова.
Самое интересное: агентство существует до сих пор.
Подробнее читайте здесь: Агентство Пинкертона.
P.P.S, соционический.
читать дальшеУж не знаю насчет Джека и Драя, но, по крайней мере, вертность в фильме соблюдена точно

@темы: история, Дикий дикий Запад, Butch Cassidy and the Sundance Kid
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (5)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
@темы: объявление шерифа, новости (надо не забыть надеть теплое белье)
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
1. Буч и Сандэнс: Ранние дни - 1979 год, актерский состав, а так же жизнерадостная аннотация не слишком меня воодушевляют. Том Беренджер, да простят меня фанады (да, я тебя имею в виду

Но, может, я не права, и на деле это Йогуртовый С Грушей. Так что для инфо.
2. Легенда о Буче и Сандэнсе - а вот это гораздо оптимистичнее, то есть пессимистичнее. У героев трагические лица, у Санденса голубые глаза, фильм новый, телевизионная версия, с этого я, пожалуй, и начну.
ЮПД: А ТЕПЕРЬ СКАЖИТЕ ГДЕ СКАЧАТЬ НОМЕР ДВА. ТОРРЕНТЫ ПРЕДЛАГАТЬ. Кидайте, пжлст, ссылки в камменты, если найдете.
@темы: рекомендации
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (14)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Вы видели это? Кто это смотрел?
В 60-е была хорошая традиция - киношные слащавцы должны были быть похожи на мужчин. В наши дни эту славную традицию радостно [cencored], и, блТрикси буду, если кто-то с такими очами и чертами, как у Роберта Редфорда, в наши дни сумеет выглядеть на экране столь же нормальным и адекватным действительности.

Марк Твен, Джек Лондон и О'Генри были бы в восторге. Ни одного [censored]го пафосного слова, ни одного лишнего волоса не было выдрано из ж*пы героями фильма за все время, пока длится этот непередаваемый восторг.
Гениальность сценария и диалогов зашкаливает все допустимые нормы гениальности. На десятой минуте фильма у меня закончилась слюна, и изо рта вместо нее брызнула розовая пена.

Нет, до тех пор я не оставлю свой бордель, пока в него не заглянет стрелок, похожий на Роберта Редфорда с усами.

@темы: рекомендации, дамочки пишите мамочкам
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (2)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: AtraNotte
Фандом: Пейраты Карибского моря
Рейтинг: PG
Размер: мини
Персонажи: Норрингтон, губернатор Суонн и дочь его Лиза
Пейринг: отрицательный норрибет
Жанр: по-моему, это нафик драма. В общем, точно не юмор. Мне жаль Норри =(
Дисклеймер: Норрингтон все еще не мой, но я вам сообщу, когда.
читать дальше____________________________
День, который положил начало пути, приведшему Джеймса Норрингтона к гибели, выдался погожим и солнечным.
Джеймс рано проснулся – от волнения его мучила бессонница – и наблюдал, как первые лучи солнца, ласково касаясь моря на горизонте, рождали зарю.
Глубоко вдохнув теплый утренний воздух, Джеймс поднялся с кровати и, позвав прислугу, велел принести воды. Он побрился, одел красивую новую форму, как следует напудрил благоухающий парик и попросил кофе. Есть не хотелось – тошнило. Так частенько случалось, когда он сильно нервничал.
Неделю назад из Лондона пришла новость о его повышении. Тогда же губернатор Суонн решился на один деликатный разговор.
- Рад поздравить вас с новым назначением, капитан Норрингтон. Вы молоды, но едва ли можно было подобрать кандидатуру лучше.
- Благодарю вас, губернатор.
Джеймс улыбнулся вежливой неискренней улыбкой и сцепил руки на коленях, ожидая, когда Суонн перейдет к делу.
- Полагаю, новое звание позволит вам больше времени проводить на суше.
- Если не будет войны, сэр.
Губернатор рассеянно улыбнулся, глядя на стол. Норрингтон знал, что он собирался сказать ему что-то важное, но не знает, как. Джеймсу хотелось, чтобы он сделал это поскорее.
Солнце в это время дня было палящим и вместе с тихим шепотом прилива навевало сон, делая тело расслабленным и вялым. Джеймса мучило желание зевнуть, по-детски широко раскрыв рот, и он еле сдержался.
- Что ж, я расположен надеяться, что ее не будет. Война приносит много лишений и несчастий как нашим достойным офицерам, так и... тем, кто ждет их возвращения дома.
О. Норрингтон оторвал взгляд от дорогой вазы, украшавшей кабинет губернатора, и удивленно, оценивающе посмотрел на ее владельца. Значит, вот оно что. Вот она, причина, по которой его пригласили.
Молва давно поженила лучшего офицера Нового Света и губернаторскую дочь. Это не было для Джеймса секретом, даже несмотря на то, что он мало интересовался сплетнями.
- Мисс Элизабет сегодня изумительно выглядит, вы не находите? – говорила Джеймсу на балу миссис Олбридж, обмахиваясь веером.
- Мисс Суонн – украшение нашего скромного вечера, - восклицал старый граф Уэллами в другой день, бросая восхищенный взгляд на танцующие пары. – Счастлив будет тот мужчина, которому она достанется. Если бы я не был женат на моей дорогой Шарлотте…Но, боюсь, уже слишком поздно, - граф хихикнул.
Джеймсу хотелось закатить глаза, но он все же посмотрел на Элизабет, хохочущую, запрокинув голову, над шуткой своего партнера, от чего ее парик едва не свалился в пунш. Джеймс улыбнулся, она заметила, что он смотрит на нее, и улыбнулась ему в ответ, искренне и по-заговорщически, как старому другу.
Вернувшись домой, он думал об этом какое-то время.
Знала ли Элизабет, что они стали жертвой всеобщего заговора, или же она попросту сама была его инициатором? Джеймс помнил ее веселой, прямолинейной девчушкой, обожавшей романтику и приключения. Та девчушка едва ли была способна на такой поступок. Но девочки, говорил себе Норрингтон, лежа на кровати и положив руки под голову, вырастают в женщин и учатся лицемерить и извлекать выгоду из слабостей, присущих мужчинам. Женщины бывают куда более коварными и жестокими, чем умеют казаться. Джеймс знал это так же хорошо, как таблицу умножения, но плохо читал в чужих душах, особенно в женских, а потому из осторожности избегал ситуаций, которые потребовали бы от него обязательств. Но теперь Джеймсу было тридцать лет, а это та пора, когда самое время обзавестись семьей. Превратить большой, но вечно пустующий особняк в домашний очаг. Прекратить испытывать терпение Джоан, чей единственный недостаток заключался в том, что она дочь пекаря, а не джентльмена.
Так, Норрингтон молчал некоторое время, устремив свой взгляд на Суонна и обдумывая, глотать ли ему приманку. Наконец, он грустно усмехнулся и сказал:
- Я не женат, губернатор, вы же знаете.
- К сожалению женской части местного общества, коммодор, - с кривой улыбкой ответил губернатор, и Джеймс почувствовал легкое презрение: к нему за эту грубую лесть и к себе, за то, что ему придется на нее ответить.
- Осмелюсь спросить, сэр.
- Да?
- А мисс Суонн… - Норрингтон тихо кашлянул, и в то мгновение казался смущенным, - она тоже сожалеет об этом?
С той минуты, как Джеймс задал этот вопрос, механизм заговора пришел в действие. Рыба попалась на крючок.
На прощанье, когда разговор подошел к концу и Джеймс уже стоял у дверей кабинета, губернатор пообещал ему:
- Я поговорю с Элизабет. Простите за прямоту… - он замялся и принялся рассматривать свои туфли, чтобы не глядеть на Норрингтона, - когда вы думаете сделать ей предложение?
Джеймс задумался.
- Быть может, после церемонии?
Суонн ободрительно кивнул.
- Удачный момент, сэр, - его глаза улыбались. – А пока, прошу вас, окажите нам честь и отужинайте у нас завтра.
Это было десятого июля.
С тех пор Джеймс ужинал у губернатора трижды.
В первый раз Элизабет встретила его радостно. Она слушала его рассказ о последнем плавании с неподдельным интересом, и иногда, когда Норрингтон переходил к особенно захватывающим моментам, ее взгляд горел детским восхищением. Джеймс видел, что она поверхностна и едва ли очень умна, что ее манеры появляются и исчезают в зависимости от ее желания, но все же не мог не любоваться ее красивой шеей, живыми карими глазами и обожанием, которое она выказывала своему старому отцу и гувернантке.
На другой день она, казалось, была удивлена его приходу, и Джеймс весь вечер провел в сомнениях, играет ли Элизабет какую-то роль, или же ее отец не выполнил данного им обещания и не поговорил с ней.
- Прошу меня простить, сэр, - виновато сказал ему Суонн, улучив минутку. – У меня не было подходящего момента… К сожалению, ее мать давно умерла, а отцу тяжело говорить с дочерью о таких вещах. Надеюсь, вы понимаете. В ближайшее время я сделаю, что обещал.
В свой третий визит Норрингтон понял, что губернатор, наконец, решился – Элизабет почти весь ужин просидела, насупившись, а после и вовсе покинула стол, сославшись на головную боль. Джеймс был в недоумении.
- Она не хочет принимать мое предложение? – просто спросил он, когда они со Суонном остались наедине.
Губернатор вздохнул и покачал головой.
- Не думаю. Скорее всего, ей лишь нужно время немного поразмыслить над этим. Вы же знаете, она слишком свободолюбива. Ей бы не понравилось, что все уже решено за нее, а потому следует дать ей пару дней. Уверен, она примет правильное решение. Вы хороши собой и прекрасный офицер, а ведь она обожает морские приключения. Вы не можете ей не нравиться.
Норрингтон счел его доводы разумными, но не обрел уверенности. Что-то подсказывало ему, что Суонн понимает в собственной дочери не больше, чем в делах, которыми занимается. Джеймс колебался.
Сегодня, утром семнадцатого июля, он волновался не из-за церемонии. На таких мероприятиях ему приходилось бывать не единожды, он чувствовал себя уверенно, он знал, что все будет так, как должно – по уставу. А вот делать предложения руки и сердца Джеймсу Норрингтону еще не приходилось.
Стоя в тени балюстрады и издали глядя на губернаторскую дочь, беседовавшую со своим отцом, Джеймс, уже коммодор, успел передумать все, что тревожило его эту неделю.
Он вновь размышлял о том, что при его возрасте, чине и состоянии он может позволить себе достойный брак. О том, что мисс Суонн довольна мила, и ему приятно ее общество. Она, пожалуй, худовата и не по летам легкомысленна, но, важней всего, сказал себе Джеймс, то, что здесь, на Ямайке, она считается красавицей, имеет высокий титул и хорошее приданое, а значит, тоже может позволить себе коммодора Норрингтона.
- Мисс Суонн, могу я говорить с вами?
Элизабет вымученно улыбнулась и последовала за ним.
И Джеймс говорил. Говорил так, как никогда и ни с кем последние двадцать лет. Офицеры, услышав этот жалкий, заикающийся голос, поклялись бы и под присягой, что он не мог принадлежать их командиру. Норрингтон и сам бы не узнал его.
Он говорил нервно и сбивчиво, но не чувствовал ни увлеченности, ни влюбленности, ни любви к женщине, которая должна была стать его женой. Только вот что-то больно кольнуло его сердце, когда он, ухватившись за горячие камни, смотрел вниз, где пенились воды, сомкнувшиеся над ее головой, и когда, не соображая, что творит, стягивал с себя камзол, готовясь прыгнуть за ней.
- Скалы, сэр! – этот голос и настойчивое прикосновение руки к его руке заставили его очнуться. - Она чудом не разбилась!
День, когда это случилось, был погожим и солнечным, и лишь в тот самый момент, будто бы по воле богов, вдруг сгустились нежданные тучи, и с моря задул ветер.
Натянув рукав обратно на плечо, Норрингтон стремглав побежал вниз по ступеням.
Он бежал навстречу своей гибели.
@темы: дополнительный фэндом, фанфики
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: vmesto_imeni
Фэндом: Шерлок Холмс (Гай Ричи vrs.)/Сверхъестественное/Дедвуд
Рейтинг: R за мат
Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Дин Винчестер, Сэм Винчестер, Трикси, Ирэн Адлер
Категория: джен (возможно, легкий гет)
Жанр: общий/пародия, серия драбблов, POV Ватсона (как обычно, впрочем)
Варнинг: есть мат, есть легкий ООС – надо было притянуть Дина и Сэмми под эпоху, так что пришлось сделать их попроще и низвергнуть до уровня пришельцев с Дикого Запада.
Дисклеймер: я бесправное чмо, все выдумала и ни на что за это не надеюсь
Саммари: когда в газетах пишут, что мертвец восстал из могилы, раздолбав могильную плиту, за расследование берется не только Шерлок Холмс.
От автора: пародия в жанре указана не случайно. Вряд ли подобные вещи можно писать всерьез. Просто иногда хочется всего и сразу.
…but I’ve got news for you. I am NOT A DOCTOR©Sam W., 5x08
Fuck you, sir© Deadwood
Начало (№1-№5)
драббл № 6
[6]
- You’re welcome, ASS! ©Dexter
Мы мчались на фабрику возле реки на паровом катере. Мне дали лопату, и моей обязанностью было подкладывать уголь, в то время как у всех остальных никаких обязанностей не было, за исключением капитана, который время от времени брался за штурвал.
Нас было много. Действительно много для подобного приватного путешествия по деликатному делу, но Холмс сказал, что беготня с голой жопой закончилась, и началось настоящее расследование, поэтому все должны участвовать. И это при том, что, в свое время, я с трудом уговорил его взять меня с собой на одно маленькое мероприятие, потому что Холмс предпочитал все делать один.
- А что вам не нравится, Ватсон? – огрызнулся Холмс, когда я напомнил ему про его крайний индивидуализм и удивился, что он берет с собой столько компаньонов. – Вы думаете, вы единственный, кто способен быть полезным в опасном деле?
Таким образом, я заткнулся.
Пока я греб уголь лопатой, на другом конце этого судна (а корму от носа я отличаю с трудом и уж точно не в темноте) раздавались взрывы хохота – наш капитан рассказывал истории из жизни.
Закончив с углем, я направился к остальным, однако они словно специально прекратили свое веселье и разошлись.
Я подошел к Холмсу и Винчестеру, чувствуя себя так, словно я на торжественном приеме и должен непременно примазаться к какому-то разговору.
- …уже четвертый раз заводишь со мной разговор о моем папаше, - сказал Холмс. – К чему это?
Винчестер сильно смутился.
- Папаши и братья – моя любимая тема для разговора, - пробормотал он. – У тебя есть братья, док?
Я вздрогнул, потому что в последнее время стал отвыкать от того, что ко мне обращаются.
- Я единственный ребенок, - сдержанно ответил я.
Дальше я хотел рассказать о своем одиноком детстве, о хорошем пансионе, строгом воспитании и так далее, завершив рассказ тем, что братья, как и сестры – это прекрасно, но братья, конечно, лучше.
- Ладно, я тебя порадую, - встрял Холмс, не дав мне и рта раскрыть.
Проклятый лицемер. Я это уже проходил. Он любит делать вид, будто ненавидит эту тему – тему о том, какие они разные, эти братья Холмс, - однако, на самом деле, он обожает ее, потому что она заключается в том, что младший Холмс намного необыкновеннее и прекрасней старшего.
- Мой брат Майкрофт – хороший парень, - старше меня на четыре года, и в настоящее время больше всего любит проводить свое время в Клубе Молчунов.
Холмс сделал эффектную паузу. Увидев полное непонимание в лице Винчестера, он дал соответствующее пояснение.
- Клуб Молчунов – это место, куда джентльмены приходят просто для того, чтобы немного побыть в тишине. Они приходят туда, чтобы заткнуться и просто молча сидеть на заднице.
- Х*евая жизнь, - усмехнулся Винчестер. Увидев, что Холмс ни черта не шутит, Винчестер стер усмешку со своего лица. – Правда?
- Чистейшая. И, знаешь, почему он так любит это место?
- Не знаю, с чего бы кому-то любить такое унылое место, - ответил Винчестер.
Кажется, у этого человека было неплохое воображение, потому что уныние отразилось на его лице в полной мере. Наверно, он хорошо представил себе Клуб Молчунов.
- Потому что уже очень давно мой брат Майкрофт женился на нынешней миссис Майкрофт и завел целую футбольную команду орущих детей, моих бесценных племянников и племянниц. Мой брат Майкрофт держит в своем поместье собачью стаю, а так же куриные и поросячьи семейства. Ты будешь смеяться, но пожилая матушка миссис Майкрофт живет там вместе с Майкрофтом и его семьей, а визиты сестры миссис Майкрофт с мужем и племянниками миссис Майкрофт тоже чрезвычайно часты. Поэтому мой брат Майкрофт так любит Клуб Молчунов. Я был там однажды, - это место похоже на склеп, и мне казалось, что я умер, но мой брат получал удовольствие просто от возможности тихо сидеть на заднице в компании таких же бессловестных призраков.
Винчестер внимательно слушал, но все, что он смог сказать в конце, это:
- О.
Холмс пожал плечами и отвернулся, чтобы посмотреть, как мы на полном ходу приближаемся к мосту.
- А твой папаша? – спросил Винчестер, желая, наверное, сменить тему.
- Ты поймешь моего папашу, если вспомнишь, что он назвал своих сыновей Майкрофт и Шерлок.
- О, - повторил Винчестер. – А мой папаша…
- Джон, - уточнил Холмс.
- Ох*енная дедукция…? – спросил Винчестер.
- Судя по тому, что у вас с братом имена, а не собачьи клички, вашего папашу звали Джон или как-то так.
Холмс снова отвернулся и, закрыв глаза, то ли погрузился в раздумья, то ли просто наслаждался путешествием.
По мере того как мы приближались к фабрике возле реки, ветер усиливался, а погода портилась. Тучи затянули небо, луна скрылась, и вокруг стало еще темнее – можно было рассмотреть только зловещие очертания наших индустриальных пейзажей, недостроенных большей частью и от того сильно смахивающих на руины. Мало что может сравниться по своей уродливости со сложным и незавершенным металлическим сооружением.
- Как красиво, - тихо сказал Сэм Винчестер, все это время стоявший неподалеку. – У вас очень красивый город.
Возможно, на контрасте с меланхоличным выражением его лица и лирическим настроем, я впервые заметил, насколько на самом деле огромен Сэм Винчестер.
В этой темноте, при этом ветре и в этом изгибе Темзы, люди, с которыми я ввязался в эту передрягу, показались мне причудливыми и зловещими созданиями, а все происходящее - глупым сном.
Я развернулся и пошел обратно к топке. Я готов был снова заняться углем, лишь бы меньше смотреть по сторонам.
~*~
- Будь у входа, - шепнул Винчестер брату, прежде чем мы вошли внутрь.
- Почему я? – раздраженно спросил Сэм. Стоять на стреме было скучно.
- Следи за моей дедукцией, Сэмми, - ответил Дин. – На этой действующей фабрике сейчас ночная смена, и тут до хрена рабочих. Ты встречал рабочих, Сэмми?
Сэм закатил глаза.
- Я как-то ловил вампира на текстильной фабрике в Нью-Джерси. Мы чужаки, ночью, на фабрике, и если мы попадемся, Сэмми, то всё остальное сразу станет неважным.
- А где был я, пока ты ловил вампира в Нью-Джерси? – с усмешкой спросил Сэм.
- Учился на душеприказчика в Бостоне.
- На адвоката….
Но мы уже вошли внутрь, и дверь за нами закрылась.
Мы оказались внутри большого складского помещения, заполненного каким-то бочками.
- Знакомые нотки гниения, - улыбнулся Холмс.
- А я не чувствую, - ответил Винчестер.
Мы прошли через весь склад, обнаружили нечто вроде лаборатории, похожей на ту, что была дома у рыжего карлика, и вышли в какой-то разделочный цех, увешанный свинными тушами и полный ужасающих металлических конструкций. Вонь стояла отвратительная, хотя Винчестер, по-моему, чувствовал себя как дома, а Холмс откровенно наслаждался, потому что эта вонь, наверно, служила подтверждением его догадок.
Обойдя это помещение по периметру, я отметил про себя, что наибольший интерес, наверное, представляет лаборатория, к тому же то ли от запаха, то ли от того, что на катере меня укачало, я почувствовал тошноту.
- Я проверю, как там Сэм, - сказал я, направляясь к выходу.
На самом деле, к началу неприятностей я опоздал всего на пару секунд. Я уже подходил к двери, за которой должен был находиться Сэм Винчестер, как услышал незнакомый голос:
- Какого черта?
Затем я услышал голос Винчестера:
- Я…простите, сэр...я всего лишь…я просто не могу придумать английскую отмазку!
Я распахнул дверь как вовремя, чтобы увидеть, как Сэм Винчестер одним коротким ударом в лицо лишил чувств какого-то крупного мужчину, а затем, подхватив его бесчувственное тело, потащил внутрь так легко, словно этот мужик ничего не весил.
- Придержи дверь, док, - сказал он мне.
Я повиновался.
- Спасибо.
Не за что, задница.
Я чувствовал себя рядом с Сэмом Винчестером, как адлеровский гном, к тому же, я чувствовал себя идиотом. И было еще кое-что, что я чувствовал.
Что наши неприятности на этой фабрике только начинаются.
tbc
@темы: кроссовер, Deadwood, Шерлок Холмс-09, фанфики, Supernatural
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Автор: vmesto_imeni
Фэндом: Шерлок Холмс (Гай Ричи vrs.)/Сверхъестественное/Дедвуд
Рейтинг: R за мат
Персонажи: Шерлок Холмс, Джон Ватсон, Дин Винчестер, Сэм Винчестер, Трикси, Ирэн Адлер
Категория: джен (возможно, легкий гет)
Жанр: общий/пародия, серия драбблов, POV Ватсона (как обычно, впрочем)
Варнинг: есть мат, есть легкий ООС – надо было притянуть Дина и Сэмми под эпоху, так что пришлось сделать их попроще и низвергнуть до уровня пришельцев с Дикого Запада.
Дисклеймер: я бесправное чмо, все выдумала и ни на что за это не надеюсь
Саммари: когда в газетах пишут, что мертвец восстал из могилы, раздолбав могильную плиту, за расследование берется не только Шерлок Холмс.
От автора: пародия в жанре указана не случайно. Вряд ли подобные вещи можно писать всерьез. Просто иногда хочется всего и сразу.
…but I’ve got news for you. I am NOT A DOCTOR©Sam W., 5x08
Fuck you, sir© Deadwood
драббл № 1[1]
Вечером того дня, когда лорд Блэквуд восстал из своей могилы, я сидел возле открытого окна и работал. Мне было холодно, подоконник намок от дождя, но так, по крайней мере, меньше воняло аммиаком из комнаты по соседству.
У меня появилось довольно странное ощущение, когда через открытое окно я услышал разговор двух молодых людей, которые собирались войти в наш дом и спросить меня. По-моему, это были американцы. Так они говорили. И все их поведение свидетельствовало о том, что они явно не из этих мест. Я как раз переживал подъем в своем стремлении овладеть методом дедукции, поэтому сдержался и не выглянул в окно. «Если они все-таки решатся войти, - подумал я, - я узнаю, те ли это два американца, которых мы с Холмсом видели сегодня, уходя с кладбища».
Их было трудно не заметить. На них были прекрасные костюмы, которые не соответствовали выражению их лиц, однако это бы заметил скорее Холмс, а не я. Я же только услышал, как один из них сказал молодому полисмену, пытавшемуся помешать им пройти:
- Идите на х*й, сэр.
Я сразу же пришел к выводу, что они американцы.
Теперь же я слушал их разговор с большим интересом и мог разобрать почти все, не смотря на их ужасный акцент – смесь ирландского с каким-то деревенским.
- Что ты скажешь? – спросил один.
- Я скажу эй, я Дин Винчестер, я охочусь на всякую чертовщину, например, на мертвецов, восставших из могил. Мне нужен док.
- После этого он точно тебя примет, - съязвил первый.
- Я не в этом смысле.
- Надо было хотя бы надеть значок шерифа, - неуверенно произнес первый.
- О, отлично. Привет, я шериф в Кастор-сити, у Боба Пиззла на прошлой неделе угнали двенадцать голов скота, и я при*бался в Лондон через океан, чтобы спросить у вас, а что вы типа думаете об этом.
Первый смущенно кашлянул.
- Сэмми, мы очень далеко от дома. Я никогда не видел таких больших городов и таких неприветливых людей. Они живут в одном городе и ни хрена не знают друг о друге. Мы опросили семерых прохожих, прежде чем нашли того, кто знает, где здесь живет док.
Я едва сдержал смех, представив, как эти двое хватают за рукава случайных прохожих на улицах Лондона и спрашивают, где живет доктор Ватсон. И я отметил, что они везунчики, раз с седьмой попытки смогли добиться точного ответа.
- Как знаешь, - сдался первый.
В следующую секунду на нашу входную дверь обрушился удар.
- Эй, док! – крикнули с улицы. – Открой, мы пришли по делу!
Мне довелось воевать в очень экзотических и малоосвоенных местах, среди дикарей и нестерпимой жары, но я никогда не думал, что столкнусь с чем-то подобным в Лондоне, в своей собственной квартире.
- Док, не спи! – кричали они с улицы и снова били в дверь. Если я когда-нибудь устану от цивилизации, я уеду на Дикий Запад, и прихвачу Холмса с собой, потому что это как раз то, чего он заслуживает.
К несчастью, меня опередила миссис Хадсон.
- Привет, бабуля, - донеслось до меня. – А док дома?
Миссис Хадсон, наверно, немного растерялась.
Гости пояснили ей в один голос:
- У меня болит зуб, - сказал первый.
- У него, кажется, что-то неприличное, - сказал второй.
Я сбежал с лестницы, как можно мягче оттеснил миссис Хадсон в сторону и уставился на визитеров, мокнущих под проливным дождем на пороге нашего дома.
Кажется, я старше их всего на пару лет.
- Док Ватсон? – спросил первый.
- Здесь есть колокольчик, - сухо ответил я вместо приветствия, все так же пристально вглядываясь в их лица и пытаясь что-нибудь узнать о них по незначительным деталям. – На двери есть колокольчик. Чтобы позвонить в него, нужно дернуть за веревочку.
Я дернул за веревочку и колокольчик с внутренней стороны двери тоненько зазвенел.
- Вот бл*дь, - с искренней досадой произнес тот, что был поменьше ростом. – Не надо было ломать вашу дверь.
- Извините, мы идиоты, - пожал плечами второй. – Мы второй день в Лондоне.
Не знаю, почему, но они показались мне неплохими. Мне стало жаль держать их под дождем и дальше, поэтому я пригласил их внутрь, не задавая никаких вопросов. Войдя в квартиру, они сняли шляпы и бесконечно долго вытирали ноги о коврик.
- У вас прекрасный город, сэр, - вежливо сказал тот, что был повыше. – Очень большой. Из любой его точки до любого другого места очень далеко.
Сказать по правде, хоть я и прожил в Лондоне много лет, меня это иногда тоже раздражало.
- Благодарю, - сдержано ответил я.
- И никто не спросил нас кто мы, откуда, зачем приехали, сколько пробудем и есть ли у нас оружие, - добавил второй. – Никто не пристает к приезжим, всем на тебя плевать. Это здорово.
Я бы так не сказал.
- Я Джон Ватсон, - преставился я, когда они закончили. – Что вам угодно?
Я предложил им присесть в гостиной и выслушал их рассказ. На полном серьезе они сказали мне, что являются охотниками за нечистой силой, и, хоть оказались в Лондоне по другому делу, очень заинтересовались волшебным воскрешением из мертвых лорда Блэквуда. Я жалел, что Холмс был наверху поглощен дурацкими экспериментами вместо того, чтобы быть здесь, внизу, и помогать мне адекватно реагировать на их речи и вопросы.
- Мы только хотели спросить про осмотр трупа лорда Блэквуда после того, как его вздернули, - сказал Дин Винчестер.
- Его не вздернули а, скорее, наоборот, - неуверенно произнес я, размышляя над происходящим.
- Вы делали осмотр, сэр, - не обратив на мои слова внимания, продолжил Винчестер. – Был ли он просто дохлый жмурик, или вы заметили что-нибудь странное? Что угодно. Даже если это кажется бредом сумасшедшего, скажите нам.
Я вздохнул.
- Признаюсь, бредом сумасшедшего мне кажутся сейчас только ваши слова, господа, - как можно мягче ответил я. – С телом лорда Блэквуда все было в полном порядке, не считая того, что оно было мертвым.
- И оно исчезло, не так ли?
- Оно было погребено, но, как вам известно, сегодня выяснилось, что это другое мертвое тело.
- Понимаете, в чем дело, сэр, - доверительным тоном сказал Сэм Винчестер. – Если бы оно просто исчезло из могилы – это одно. Пустой гроб. Но, судите сами – чтобы засунуть в гроб вместо себя кого-то другого, этот жмурик должен был протащить вместе с собой в склеп еще одного жмурика, безбилетного. Гробовщик видел, как Блэквуд разнес могильную плиту, вышел вон и пошел прямо в каменные джунгли. Ни то чтобы он потом вернулся с другим жмуриком и положил его в свой гроб. Это все очень нетипично.
- Это приводит нас к необходимости допросить тех засранцев, которые хоронили лорда Блэквуда.
- Куда бы нам пойти с этим вопросом?
- Только не говорите в задницу, сэр.
Я был в растерянности. Я, конечно, знал, куда бы им пойти со своими вопросами, но не был уверен, что у меня есть полномочия разглашать такие детали и вообще говорить с кем-либо о ходе следствия.
- Да, Ватсон, не посылайте их в задницу, - донеслось сверху.
Я почувствовал облегчение.
- Шерлок Холмс расследует это дело, он вам все расскажет, - пробормотал я, вскакивая на ноги.
- Что вы надеетесь выяснить? – спросил Холмс, быстро спускаясь по лестнице, нечесаный и в халате.
Сэм Винчестер зачем-то встал.
- Мы хотим разгадать загадку постороннего трупа и тайну разломанной плиты.
Голос Сэма немного дрожал, а его брат смотрел на него исподлобья, как на идиота, из чего я сделал вывод, что Сэм Винчестер, наверно, слышал о великом сыщике Шерлоке Холмсе, а его брат – нет.
- Я вкратце, - Дин перебил своего брата, и дернул его за полу сюртука, чтобы тот сел и перестал нервно сглатывать. – Считайте меня психом и идиотом – мне плевать. Но я могу назвать сходу десяток способов, каким мертвец может восстать из могилы. Зомби, вампиры, одержимость и много что еще. Но я никогда не видел, чтобы такая тварь потом после себя засовывала в гроб другой труп. Это идиотизм. Или они были там вдвоем с самого начала, или он вернулся, чтобы засунуть туда второй труп, или в склепе с другой стороны есть дырка, куда какой-то фокусник подложил второе тело, когда первое вышло через парадную дверь, или с самого начала хоронили другой труп, но первый труп, чтобы разломать плиту изнутри, должен был оказаться в склепе, что опять приводит нас к мысли о заднем проходе.
Дин прокашлялся.
- В смысле, второй дырке. Или это невиданная мной ранее неведомая херня, и, если это так, я должен изведать ее. Поэтому мы хотим, во-первых, осмотреть склеп, во-вторых, допросить тех муд*ков, которые закопали неизвестного кого и даже неизвестно в каком составе прямо в центре долбанного Лондона.
Повисла долгая пауза. Холмс, сложив губы трубочкой, внимательно смотрел в лицо Дина Винчестера. Когда-то давно, Холмс сказал мне, что многие американцы - деятельные и практичные люди, а за горами мата зачастую скрываются трезвые мысли, от которых нельзя отмахиваться просто так. Наверное, Холмс считал, что это Тот Самый Случай.
- Вы не похожи на идиота, - сказал он, спустя примерно полминуты.
- Спасибо, вы тоже, - широко улыбнувшись, ответил Винчестер. – Так что насчет похоронного бюро и склепа и типа того? Посоветуйте нам что-нибудь.
Холмс задумался.
- Вы уверены, что мертвец может восстать из могилы несколькими способами? – уточнил он.
- Уверен, - ответил Дин. – И его можно загнать туда обратно, но к каждому виду твари нужен особый подход сообразно способу, которым он восстал.
Холмс продолжал думать.
- Я рационал и логик, как и вы, - произнес Дин Винчестер. От таких слов из его уст я даже вздрогнул. – Я верю только в то, что замочил своими собственными руками. И если док скажет мне, что у лорда Блэквуда на шее был кровавый след от веревки, его язык посинел и распух, он обмочился и все такое, то я буду искать долбанный оживший труп, и я найду его.
- Док не скажет вам всего этого, - быстро ответил Холмс, указывая на меня пальцем. – Таких важных людей, как Блэквуд, в Англии вешают очень аккуратно. Думаю, он просто умер, вороны даже не успели выклевать ему глаза, а шакалы – обглодать ему ноги, не так ли, доктор?
- Именно так, Холмс.
Не знаю, чего ради я всякий раз открываю свой рот и что-то говорю в такие моменты, когда всем на меня наплевать.
Холмс набрал в грудь воздуха и выпалил:
- Вы можете пойти в Скотланд-ярд, спросить инспектора Лестрейда, и сказать ему, что это я велел вам задать ему все те вопросы, которые вы хотите задать.
Честно говоря, Холмс всегда замечал в людях только детали, не примечая главного – с хорошим или плохим человеком он имеет дело, и можно ли ему доверять. Может, он заметил что-нибудь, что говорило о том, что Дин и Сэм Винчестеры выносили детей из горящего дома, или спасали вдов от нападений кровожадных индейцев, или что-нибудь еще, от чего он решил доверять им. Но, скорее всего, твердость взгляда, ясность мысли и абсурдность слов, произносимых этими людьми, пробудили в нем любопытство. И я снова и снова рисковал стать жертвой этого любопытства.
- Возьмите нас с доктором осматривать склеп, - сказал Холмс, когда они уходили, не спросив меня, как обычно, потому что я совсем не хотел в склеп. – Если мертвецы восстают из могил, если оживший труп может быть реален и неопровержим, я хочу об этом знать наверняка, вы меня понимаете?
Наверно, я уставился на Холмса с глупым видом. Если бы это был не Холмс, я бы решил, что он издевается над ними.
- Мы с доктором не лезем не в свои дела, - добавил Холмс. – Я охочусь на Блэквуда только в том случае, если он жив.
- А я только в том случае, если он мертв, - сказал Дин Винчестер, обернувшись в дверном проеме. – Значит, кто-то из нас в конечном итоге останется без работы.
Затем он надел свою дурацкую шляпу и шагнул под проливной дождь.
tbc.
драббл № 2[2]
- Осознание того, что у меня есть самоуважение, еще больше повышает мое самоуважение © Джейн Лейн (соционический тождик Джона Ватсона)
Я нисколько не удивился, когда на следующий день, около пяти утра, на нашу дверь обрушился очередной удар.
- Эй, парни! Выходи! – рявкнули с улицы.
- Бл*дский колокольчик! – зашипели на кричавшего.
В этом время года, в пять утра в Лондоне очень темно и страшно. Лично я начинаю свой день в семь. Но ведь эти люди из Техаса или откуда-нибудь еще (Холмс сказал: «Не знаю, может, Дакота?»). Я даже уточнять не стал.
Я не роптал, где-то в глубине души я уже знал, что так и будет, едва они появились на нашем пороге, потому что я хорошо знаю Холмса. Он как тот ящер с длинным языком, а Дин Винчестер – как жирная муха. Истории, которые этот настырный американец успел влить в уши моему доверчивому Холмсу, слишком любопытные, чтобы тот мог устоять. И я правда не знаю, как можно сочетать гениальный дедуктивный ум с такой младенческой доверчивостью и готовностью повестись на любое неведомое дерьмо.
Вот, я уже говорю, как они.
Так или иначе, я надел халат, тапки и спустился вниз.
- Парни, а вы что - спите? – спросил Дин, когда я открыл дверь.
- Это такая американская дедукция? – съязвил я.
- Стараюсь быть вежливым, - старший Винчестер хлопнул меня по плечу и вошел внутрь. Младший с виноватым видом последовал за ним, наградив меня сочувственной улыбкой.
Я закрыл дверь, сунул руки в карманы халата и так стоял несколько секунд, глядя на них – ровно до тех пор, пока Дин Винчестер не развел руками и не сказал:
- Ну, пойди, разбуди его, что ли.
Тогда я развернулся и молча пошел наверх. В любом случае, в пять утра у меня не было сил с ними бороться, особенно если учесть, что Холмс в своем логове за стенкой затих только час назад, из этого часа я минут двадцать проклинал его и, таким образом, спал этой ночью в общей сложности минут сорок.
- Замечательно, - сказал мне Холмс, когда я невежливо разбудил его, пнув ногой в бок. В последнее время он спал на полу, потому что на кровати держал уличную обувь. – Я ждал их гораздо раньше.
Моя роль в этой истории и в нашей жизни с Холмсом мне давно ясна. Наверное, я буду скучать об этом, когда перееду, но прежде, чем я начну скучать, я хорошенько высплюсь.
- Собирайтесь, Ватсон, - сказал мне Холмс. Затем, заметив мой испепеляющий взгляд, он вздохнул и развел руками. – Нет, я еще не разгадал тайну вторых носков, моя дедукция здесь бессильна. Идите к себе.
Это происходит регулярно. Холмсу кажется, что я против беспорядка в его комнате, но на самом деле, мне плевать. Просто моя кровать привинчена к полу покойным мужем миссис Хадсон, а мишень Холмса находится с другой стороны стены прямо возле моей головы, и всякий раз, когда ночью он вдруг начинает стрелять, мне кажется, что сейчас он промахнется, накачавшись опия, или того хуже – начнет беспорядочно палить по своим зловещим глюкам, пуля пробьет стену, и мои мозги разлетятся по всей комнате.
Ну и пропажа всех вторых носков Холмса меня, конечно, тоже очень беспокоит.
Ах, да - и я пытался отвентить кровать, чтобы переставить подальше, но миссис Хадсон начала плакать. Я в долбанной ловушке.
- Мы идем домой к рыжему карлику, Ватсон! – крикнул мне Холмс, когда я был уже у себя, но я демонстративно хлопнул дверью.
~*~
Возле жилища рыжего карлика стояла проститутка. Невысокого роста, очень худая, но складная. У нее было костлявое лицо с длинным носом, пронзительные голубые глаза и копна кудрявых светлых волос. Она курила табак, завернутый в бумажную трубочку, и агрессивно щурилась, глядя на меня.
- Моя задница превратилась в глыбу льда, - прошипела она Дину Винчестеру, когда мы подошли поближе.
- Так уж и глыбу, - хохотнул Винчестер и протянул к ней свою руку, но она ловко увернулась от шлепка.
Из всего этого я сделал вывод, что они друзья.
В этом приключении мы оказались вчетвером – я, Холмс, Дин Винчестер и теперь эта проститутка. Сэм Винчестер покинул нас на полдороги, отправившись по очень важному делу.
- И не смей по дороге зайти в музей! Ты слышишь меня?! – крикнул Дин Винчестер ему вслед, но Сэм только поднял вверх руку, не оборачиваясь.
Проститутка пошла вперед, сообщив нам по дороге, что вокруг этого дома крутится море всяких м*даков, поэтому надо поторапливаться, если мы не хотим неприятностей.
Дин Винчестер сказал:
- Молодец, Трикси, - из чего я сделал вывод, что Трикси – это ее имя. Не смотря на недосып и отвратительное настроение, я был в тот день дедуктивен, как никогда.
- Вам не холодно, Трикси? – вежливо спросил Холмс.
- Мне, бл*дь, чертовски холодно, - ответила Трикси. – Так холодно, что я уже не чувствуют ни рук, ни ног, ни других частей.
Холмс обернулся ко мне с видом щенка спаниеля, к которому тихо подкрались злые дети и отвесили пинка под зад, после чего я вынужден был снять свое пальто и предложить его даме.
К счастью, в доме карлика оказалось довольно тепло.
- Ты знаешь, что ты ищешь? – спросил Холмс у Винчестера, обернувшись через плечо.
- Конечно, а ты?
И они разошлись по разным углам, погрузившись каждый в свою работу.
Я настроился искать что-нибудь подозрительное, но, оказавшись в этом логове чернокнижника, я растерялся, потому что гораздо труднее было найти здесь что-нибудь неподозрительное. Я оглядывался вокруг, смотрел на банки с маринованными лягушками, змеями и чем-то, похожим на человеческие кишки, растерянно перебирал бумаги, испещренные символами сомнительного происхождения, но толку от меня было, как от козла молока.
Через десять минут я присел на край одного из столов рядом с этой невообразимо грубой и вульгарной женщиной по имени Трикси.
- Ты все обнюхал, командир? Можно я покурю? – громко спросила она у Холмса своим лающим хриплым голосом. Холмс кивнул ей и, к моему величайшему изумлению, немного покраснел.
Интересно, почему мне не приходило в голову, что человек вроде Холмса может быть неравнодушен к проституткам?
- Этот карлик был просто дрочила, да? – с улыбкой сказал мне Трикси, обдавая меня табачным дымом.
- Может, он был колдуном? – предположил я.
- Нет, вряд ли.
- Почему вряд ли?
Она усмехнулась.
- Дину скучно.
Я посмотрел на Винчестера и отметил, что он действительно выглядит разочарованным, перебирая бумаги карлика и рассматривая ингредиенты, в беспорядке разбросанные по столу.
- Знаешь, - сказал Холмс, обращаясь к Винчестеру, - я по-прежнему не верю в восставших мертвецов.
- А я не верю в девственниц, - ответил Винчестер, тряся в руке банку с какой-то заспиртованной многорукой и многоногой тварью и наблюдая, как трепещут ее конечности.
- Это само собой, - пробормотал Холмс, уставившись на что-то. В следующую секунду, он опустился на колени и пополз под стол.
Я хотел метнуться к нему, как обычно, и спросить что-нибудь вроде: «Что там, Холмс? Что вы обнаружили?», но почему-то этого не сделал. Для наших обычных приключений с Холмсом сегодня здесь было слишком много народу, а когда народу слишком много я делаюсь молчаливым, мрачным и безучастным.
- А вот твоему другу, похоже, весело, - сказала мне Трикси.
Я ничего не ответил.
- Пока они здесь возятся, можно тебя на минутку? – сказала Трикси. Когда я повернулся к ней, она потушила сигарету о стол и, дав мне знак следовать за ней, пошла в соседнюю комнату.
Там почти ничего не было. Помещение смахивало на пустую кладовку.
- Слушай, док, сколько ты берешь за прием? – тихо спросила Трикси.
Я ответил.
- В таком случае, хочу показать тебе кое-что, - и с этими словами эта ужасная женщина принялась закатывать свою юбку. Прежде чем я выставил вперед руку и быстро отвернулся, я успел заметить, что за резинки ее полосатых гольф засунуты два револьвера. – Док, осмотри меня, - настойчиво сказала Трикси. – Я, блин, не том смысле. Мне нужна помощь.
Признаться честно, эта женщина, не смотря ни на что, не выглядела распутной, словно торговля своим телом была для нее чем-то вроде работы у станка. Она выглядела спокойной и уверенной, словно ни в мужчинах, ни в женщинах для нее не было никаких тайн.
- Я военный врач, - ответил я. – Моя практика в области женской гинекологии ничтожна.
- Но именно эта женская область сейчас нуждается в твоем внимании.
Я повернулся к ней и увидел, что она напугана.
- Бл*дь, ты же давал долбанную клятву или как там ее, - ее голос дрогнул, а губы сжались в тонкую линию.
Она по-прежнему стояла, закатав свою юбку до колен, и смотрела на меня с мольбой.
- Ватсон, вы где? – донеслось из соседней комнаты. Я вздрогнул.
- Хорошо, ладно, - быстро и тихо заговорил я, хватая ее за локоть и нравоучительно поднимая вверх указательный палец. – Только не здесь, конечно. Вы придете ко мне на прием на Бейкер-стрит, как все нормальные люди, войдете через парадную дверь, я запишу вас в проклятый журнал посещений, и вы оденете для этого, черт возьми, приличное платье или хотя бы нижнее белье!
Я отпустил ее, развернулся и быстро пошел к выходу.
- Но у меня нет долбанного нижнего белья…, - сказала Трикси мне вслед.
Прежде чем шагнуть через порог, я глубоко вдохнул, выдохнул и полностью успокоился.
Холмс и Винчестер стояли посреди комнаты, и каждый из них сжимал в руках то, что решил унести отсюда. Из кармана Винчестера торчала банка с заспиртованной многоножкой.
- Дин говорит, что карлик не был колдуном, - констатировал Холмс.
- Колдуну и на хрен не надо столько всякого дерьма, - пояснил Винчестер.
- И мы не нашли волшебные мешочки, - продолжил Холмс.
- Ведьмовские мешочки, - поправил Винчестер.
- И вот это, - Холмс показал мне зловещие рисунки карлика, которые сжимал в руке, - не колдовские заклинания.
- Мы решили, что это какая-то система, типа план или карта или типа того, - добавил Винчестер.
- Поэтому я забираю их себе, - удовлетворенно закончил Холмс.
- А я заберу эту смешную штуку, - сказал Винчестер, имея в виду банку с тварью, - а еще всю соль. Ему она все равно больше не понадобится.
- Только я не могу разобрать, что это за запах? – сказал Холмс.
Обернувшись, я увидел двух посторонних людей в дверном проеме, и вспомнил слова Трикси о том, что вокруг дома трется множество м*удаков. Один из них ел печеное яблоко.
- Печеное яблоко, - сказал я.
Винчестер и Холмс развернулись к вошедшим, и на лице Холмса отразились раздражение и досада.
- Видимо, вы пришли, чтобы сжечь здесь все и уничтожить улики, - мрачно заключил Холмс.
Я напрягся, потому что в следующую секунду должна была начаться драка, ведь Холмс не мог допустить, чтобы улики погибли в огне. Наши незваные гости скалились, глядя на нас, словно были уверены, что победа останется за ними.
- Спокойно, парни, - сказал Винчестер, приподнимая руки и показывая, что не вооружен. – Мы уже уходим. Жгите здесь все к чертовой матери.
Холмс секунду пялился в никуда невидящим взглядом, после чего сложил губы трубочкой и повел бровями, всем своим видом говоря, что, хоть он и не прочь подраться, такой расклад его тоже устраивает.
- Но улики, Холмс! – страшным шепотом сказал я ему на ухо.
- Остынь, док, - тихо ответил за него Винчестер. – Если сейчас, здесь, мы все устроим мордобой стенка на стенку, от улик все равно ни черта не останется.
- Это всё понятно, да, это так, - быстро заговорил Холмс, наморщив лоб. – Я только думаю…может, устроить мордобой просто так?
Брови Холмса встали домиком, а глаза округлились. Я скрипнул зубами.
Винчестер засмеялся и похлопал Холмса по плечу, словно говоря: «О, да, это мой мальчик».
- С нами дама, - прошипел я, неожиданно грубо хватая за плечо стоящую рядом Трикси. – Вы хотите, чтобы она увидела мордобой?
Холмс опять немного покраснел.
- Я потому и предложил…, - смущенно ответил он.
О, проклятье.
Да.
Мы вышли оттуда, при этом мое самоуважение ушло в минус.
Винчестер пошел вперед и, проходя мимо этих огромных, вонючих, озлобленных господ, вежливо тронул свою шляпу и сказал: «Парни…». Я шел последним и видел, как Холмс, наивно улыбнувшись, пропустил Трикси вперед.
Никогда еще мне так сильно не хотелось отвесить ему пинка.
tbc
драббл № 3[3]
- Какие театральные постановки она предпочитает?
- О. Она мне говорила, да я, на х*й, забыл. ©Эл Сверенджен, Джек Лангриш, Deadwood
Мой следующий день состоял из двух частей.
Часть первая.
Первую часть осветила своим присутствием женщина.
Сначала я впал в ярость, услышав, как кто-то настойчиво ломится в дверь, бьет по ней кулаком и, кажется, ногой. Ярость вообще-то не свойственна мне, но напряжение последних дней, видимо, пагубно сказалось на моих нервах.
Орать я начал еще за дверью.
- Вы освоите когда-нибудь бл*дский колокольчик?!
На пороге стояла Она.
- Это Трикси, док, - сказала Она, вежливо улыбнувшись.
- Извините, - пробормотал я. – Извините меня.
В принципе, я хорошо отношусь к красиво одетым женщинам, даже к ярко одетым женщинам, иногда даже к вызывающе одетым женщинам, но женщина, стоявшая на нашем крыльце, была слишком прекрасна даже для меня.
- Как я выгляжу? – кокетливо спросила она, потянув себя за юбку и, тем самым, едва не обнажив грудь прямо посреди улицы.
- Британия объявила войну Наполеону? – подозрительно сощурившись, спросил я.
Я не знаю, что произошло. После я думал, что поступил нетактично, потребовав от нее, чтобы она надела на прием приличное платье и нижнее белье, потому что, скорее всего, у нее нет ни одного лишнего гроша, который она могла бы потратить на приличия. Я врач, и ей нужна была моя помощь. Выставлять требования было неэтично.
Но, кажется, она справилась. Вероятно, это было платье, в котором похоронили Жозефину Богарнэ.
- Такой фасон не носят уже лет пятьдесят, - невежливо сказал я, пропуская Трикси внутрь.
- Я знаю, - отмахнулась она. – Одна бабка дала мне его за то, что я помогла снять ее *банную кошку с *банного балкона ее соседа.
Я закрывал дверь, но боковым зрением заметил, что Трикси положила ладони себе на грудь, словно проверяя, все ли на месте.
- Она сказала мне просить, что захочу – я попросила платье и белье. Она сказала, у нее есть нечто для Особого Случая.
Трикси довольно улыбнулась, глядя мне в лицо, и я почувствовал себя смущенным.
- Ну, я и подумала: разве поход меня и моей письки к самому доктору Ватсону – не Особый Случай?
Я прокашлялся, чтобы скрыть улыбку и, тем более, не засмеяться. Жизнь с Холмсом приучила меня смеяться не всегда, когда смешно, чтобы не исключить из его жизни окончательно важный воспитательный фактор.
Помимо платья из времен Наполеоновских войн, на Трикси был огромный голубой берет с букетом перьев, и, так или иначе, этот цвет ей очень шел. Но я должен гнать от себя мысль, что эта женщина мне нравится, не смотря на ее грубость и вульгарность, потому что отныне и до конца моих дней мне должна нравиться только Мэри.
Хотя какие, к черту, грубость и вульгарность? Трикси похожа на швабру для мытья полов, что бы она ни надела, вот в чем правда. Но что-то дерзкое есть в ее глазах, что освещает ее лицо и делает похожей не на потасканную шлюху, а на валькирию. От этого можно, в конце концов, потерять голову.
- Пройдемте, - сказал я и направился в свой кабинет.
Когда мы поднимались по лестнице, из своего логова вышел Холмс.
- Что там…, - начал он, но, увидев Трикси, запнулся. – О.
За время нашей совместной жизни, нам с Холмсом удалось достичь некоторых успехов по части приличий. Я попортил себе немало крови, однако теперь, когда он выходит из своей комнаты полуодетым и видит незнакомого человека, особенно даму, он не начинает здесь же, не сходя с места, проверять, застегнуты ли на нем брюки. Я считаю, это успех.
- Что происходит? – спросил Холмс. Кажется, еще минуту назад он спал.
- Британия объявила войну Наполеону! – ответил я.
- Черт!! – рявкнул Холмс и ударил кулаком о дверной косяк. – Наполеон…где это?!
Я прошел мимо, не удостоив его ответа. Я еще не оставил попытки отучить его от воинствующего невежества в некоторых вещах. Теперь он будет мучиться и приставать ко мне с расспросами, а когда я скажу ему, что это шутка, у него сделается такое лицо, что мне будет очень стыдно, но прямо в тот момент это не имело значения.
- Вы любите театр? – тихо спросил Холмс, поймав проходящую мимо Трикси за запястье.
- Я обожаю долбанный театр, - с честной улыбкой ответила Трикси. – Особенно когда каждый зритель может выйти на сцену и показать, что он умеет.
Повисла небольшая пауза. Я даже обернулся в дверях своего кабинета, где уже собирался скрыться, чтобы посмотреть, что же будет дальше.
- Ну, знаете, - пояснила Трикси. – Один умеет жонглировать кирпичами, другой – деревянную балку в полтора метра держать на подбородке, третий - пердеть целый час или типа того…, - Трикси пожала плечами. – У нас в Дедвуде есть отличный театр, я хожу туда постоянно.
Я едва сдержался, чтобы не рассмеяться Холмсу в лицо. «Ха-ха, обнимашки в Гранд Опера отменяются!», - хотелось воскликнуть мне и при этом тыкать Холмса пальцем в грудь, но я этого, конечно, не сделал. Впрочем, неуклюжие попытки Холмса ухаживать за проституткой из места с таким названием как Дедвуд – это было действительно забавно.
- А бокс? – неожиданно спросил Холмс, склонив голову на бок и заглядывая Трикси в глаза. – Вы любите настоящий ирландский бокс?
Иногда он соображает настолько быстро, что я даже не успеваю насладиться триумфом.
Когда мы с Трикси наконец-то оказались в моем кабинете, я к своему большому удивлению ощутил неловкость. Однажды мне довелось принимать роды у аборигенки, но вряд ли это можно считать гинекологическим осмотром. В полной мере осознавая, что именно гинекологический осмотр мне и предстоит, я с большим трудом достал накануне книгу по женской гинекологии. Я одолжил ее у одного своего коллеги, ведущего беспутный образ жизни, и, хотя книга была сугубо медицинской, он зарабатывал на ней, давая рассматривать картинки за деньги. Таким образом, мне пришлось заплатить за ее аренду, чтобы скомпенсировать владельцу неполученную прибыль.
Когда я жестами показал Трикси, что она должна приготовиться к осмотру, она неожиданно произнесла:
- Я хотела сказать: спасибо, что принял меня, док.
Я хотел ответить: «Не за что», но она еще не закончила.
- Хочу, чтоб ты знал, - я понимаю, что ты делаешь мне большое одолжение.
Я так вовсе не считал.
- Я знаю, ты воспитанный и скромный, военный врач, хирург, читаешь книжки и все такое, и для тебя непривычно осматривать бл*дские пёз…
- Тихо! – сказал я, поднимая вверх указательный палец. – Молчите.
Она замолчала. Я сделал к ней всего один шаг и едва удержался, чтобы не ткнуть пальцем ей в лицо.
- Я хочу, - процедил я, - чтобы до конца осмотра вы больше не произносили ни одного слова.
Я сделал паузу, чтобы мои тихие слова зловеще повисли в воздухе.
- Ни одного. Гребанного. Слова, - отчеканил я, глядя прямо ей в глаза.
Пару секунд мы стояли друг напротив друга в полной тишине, а затем Трикси молча кивнула.
Мне показалось – чтобы не рассмеяться мне в лицо.
Такова была первая часть моего дня.
tbc
драббл № 4От автора: это несмешно, местами гетно и местами даже ангстово. Автор извиняется, просто он очень-очень-очень устал.
[4]
- Меня попросили рассказать детям историю о том, как я была скаутом у Кастора. Кастор был п*здюк. Конец.©Джейн, Deadwood
- Нет хуже шлюхи, чем старая шлюха! – со смехом сказала мне Трикси, когда я провожал ее до дверей. – А я старею, раз у меня начались такие страхи.
У меня тоже были страхи, что я просто ни черта не смыслю в гинекологии, и поэтому ничего особенного не обнаружил.
- Но я уже не работаю, - уточнила Трикси. – Ты знал?
- Нет, я был не в курсе, - ответил я.
- Хозяин меня отпустил, - улыбнулась она. – Однажды мне было паршиво, и я хотела вернуться, а он обматерил меня, сказал, что не даст мне работу в своем салуне, велел убираться работать в шахту и добавил: «Я теряю терпение, когда вижу, как тупые п***ы упускают возможности для самосовершенствования».
Она улыбнулась, вспоминая о ком-то – о хозяине, вероятно, - с теплотой.
- И я вернулась в банк. Помогала там одной леди.
Она уже стояла за порогом, но продолжала свой рассказ о том, как была клерком в банке, медицинской сестрой, продавщицей в магазине хозяйственных товаров и прочее, а теперь временно помогает Дину и Сэму в их нелегком деле. Смысл ее речи сводился к тому, что она не такая уж шлюха.
- В общем, я все-таки скажу, - произнесла она, когда заметила, что наше прощание затянулось. – Извини, короче, что заставила тебя пройти через это.
Она протянула руку и сжала мою ладонь. Пальцы у нее были цепкие и холодные, как лед, так что я даже вздрогнул.
- Но ты молодец, - улыбнулась она.
- Спасибо, вы тоже, - ответил я.
Она развернулась и быстро сбежала с нашего крыльца.
- Да, кстати! – крикнула она мне, обернувшись на середине улицы. – Скажи своему глазастому дружку: если захочет выгулять меня на бокс, пусть передаст приглашение через Дина!
Черты ее лица и вблизи были, прямо скажем, не особенно яркими, а с этого расстояния я вообще видел только улыбку. Не знаю, почему, но я разозлился и даже хлопнул дверью. Ощущение было такое, словно надо мной поиздевались. К моменту, когда я оказался возле лестницы, ведущей наверх, я был уже в ярости, и взлетел по ней, перепрыгивая через ступеньку.
- Вы разволновались, Ватсон. Вам надо чаще бывать в местах, подобных…, - забормотал Холмс, когда я проносился мимо него.
- Идите к черту! – рявкнул я.
Я был уже у себя, но в нашей квартире тонкие стены, поэтому я слышал, как Холмс сказал моей двери:
- Я имел в виду бокс, а не то место, где вы побывали только что, мнительный кретин! - спорю, что те несколько секунд, на которые он замолчал, он пялился на мои двери, и обида все четче проступала на его лице. – Вообще-то это я должен злиться на вас! – крикнул он. – Это же вы съезжаете от меня!
Вскоре я услышал, как он тоже хлопнул дверью.
Одному мне стало немного спокойней, и я решительно не понимал причин своего внезапного гнева. Единственной причиной, которая могла бы это оправдать, был тот факт, что мне неожиданно и грубо напомнили, что эта женщина, - Трикси, - является так же подругой Холмса, Дина Винчестера, его брата, своего хозяина, торговца хозяйственными товарами и каких-то других малоуважаемых людей из далеких и совершенно неизвестных мне мест.
Но в этом не было смысла.
~*~
Я, наверное, не закрыл дверь, потому что меньше чем через час я услышал голос Дина Винчестера, и он звучал подозрительно близко:
- Эй, парни! – крикнул он в своей обычной манере. – Вы дома? Я принес печеные булки!
- Как мило с вашей стороны, - донесся до меня сухой голос миссис Хадсон.
- Мэм, - спорю, он тронул поля своей дурацкой шляпы.
Молодец. Воспитанный парень – входя в помещение, здоровается со всеми, трогая свою шляпу. И, наверно, прежде, чем лечь в кровать, вытирает сапоги о прикроватный коврик.
- Булочку? – предложил Винчестер.
- С удовольствием, - ответила миссис Хадсон. – Чаю?
- Мне бы пивка..., – деликатно попросил Винчестер.
- Пивка так пивка, - ответила эта незаменимая и непредсказуемая женщина, удаляясь на кухню.
Я думал, что мы поступим так: Винчестер поднимется к Холмсу, миссис Хадсон принесет им пива, они угостят ее булочкой, миссис Хадсон презрительно фыркнет и уйдет, потом Холмс с Винчестером покурят курительных смесей Холмса или примут опия, обсудят, кто какие груди видел за последний месяц, Винчестер расскажет Холмсу о каких-нибудь вурдалаках, которых они с напарником ловили в американских прериях, Холмс развесит уши, а когда день и ночь, свет и тьма, добро и зло окончательно смешаются в их одурманенных мозгах, они разложат на полу карты и схемы, найденные в доме карлика, и станут ползать вокруг них на четвереньках, бормоча какой-то вздор, а потом отключатся каждый в своем углу, в грязи, а я все это время буду лежать в своей комнате на спине и смотреть в потолок.
В общем, я делаю успехи в дедукции, потому что так все и вышло, только я при этом сидел в углу комнаты Холмса.
Миссис Хадсон принесла пиво.
- Вы туда плевали? – спросил Холмс, заглядывая в лицо миссис Хадсон снизу вверх.
Я с наслаждением наблюдал за развитием их отношений не один год. Миссис Хадсон – почтенная дама не первой молодости, которая смотрит на все, особенно на Холмса, весьма саркастически. А Холмс смотрит на нее с выражением «Я бы ущипнул вас, если бы захотел. Стоит мне только захотеть, и я вас ущипну», чего он, конечно, не сделает, потому что миссис Хадсон, похоже, единственный человек во вселенной, которого Холмс боится.
- Сэмми тут раскопал кое-что в лондонском городском архиве, - сказал Дин Винчестер, когда миссис Хадсон удалилась.
Холмс подавился пивом.
- В городском архиве Лондона? – переспросил он. – Что-то раскопал?
Лицо Винчестера озарила улыбка, преисполненная гордости за братишку.
- Это же мой Сэмми, - с усмешкой произнес он. – Он хотел жениться и стать душеприказчиком, да я вовремя вмешался.
- О, как это знакомо…, - ядовито процедил я из своего угла, но всем было на меня плевать.
- Или адвокатом…, - задумчиво протянул Винчестер, припоминая, кем хотел стать его брат до того, как он разрушил его жизнь.
Не вставая со своего кресла, Винчестер кинул под ноги Холмсу бумаги, которые принес с собой.
- Передай булочку, - сказал он.
Холмс поднял бумаги с пола и кинул Винчестеру булочку через всю комнату. Жаль, что не под ноги.
- Вы прямо как наш Глэдстоун и его лучший друг терьер Чакки, - я произнес это голосом, полным убийственного сарказма, но на меня по-прежнему всем было плевать.
- Это про тайные общества, - Винчестер указал на бумаги, которые Холмс держал в руках. – Нам они без надобности, а тебе могут пригодиться.
- Как Сэм их заполучил? – спросил я.
- Вырвал из книжки, конечно, и вынес из архива в кармане, - хохотнув, ответил Холмс и погрузился в чтение.
На лице Винчестера отразилось легкое недоумение.
- А что, так нельзя? – спросил он, переводя взгляд с меня на Холмса и обратно.
Я не ответил. Я наблюдал за Холмсом, потому что, кажется, ему было интересно.
- Сфинкс, - сказал он. – Любопытно. Смесь быка, человека, льва и орла.
- Я видел похожую тварь! – радостно воскликнул Винчестер, указывая на Холмса пальцем. – Чуть не сожрала меня, бл*дская муха!
Холмс оторвал взгляд от бумаг и уставился на Винчестера, в его счастливое, незамутненное мыслью лицо.
- У меня совершенно точно такое чувство, Ватсон, - сказал мне Холмс, – что я охренительно много упустил в своей жизни.
- А, не стоит, - отмахнулся Винчестер. – Люди – вот подлинные твари.
Его немного повело, что неудивительно, учитывая, что он выпил свое пиво, пиво Холмса и в тот момент как раз допивал мое.
- Знаешь, охота…, - начал Винчестер. – Это действие по накатанной схеме. Ты находишь интересное дело. Выясняешь, что это за тварь. Как ее убить. Находишь ее. Мочишь ее. Иногда импровизируешь, чтобы спасти свою задницу. Собираешь свои шмотки и едешь дальше. Конец.
Не скажу, что этот рассказ тронул меня до глубины души.
- В смысле, это ох*енный адреналин, но недостойное применение твоим мозгам, если ты понимаешь, о чем я, - сказал Винчестер Холмсу и с этими словами прикончил мое пиво.
- Откуда ты нахватался таких слов? – спросил я. – «Адреналин», «импровизировать»….
- Это всё Сэмми. Мой Сэмми, знаешь, непознанный гений.
Я не понял, был это сарказм или всерьез, но решил не уточнять.
- Ты допил пиво? – спросил Холмс у Винчестера.
Винчестер заглянул в кружку и грустно кивнул.
- В таком случае, предлагаю расширить границы нашего сознания и взглянуть на бумажки карлика, - сказал Холмс, вынимая из кармана прозрачный пузырек.
Я быстро вскочил на ноги.
Я все равно не мог это предотвратить. И еще я хотел отучить себя, пусть насильно, приглядывать за Холмсом, потому что очень скоро моя роль в его жизни резко уменьшится, и нам обоим пора бросить привычку повсюду следовать друг за другом.
- Ах, да, - сказал я, оборачиваясь на пороге. – Вы собираетесь приглашать эту женщину…Трикси, кажется…на бокс?
Мой тон был нарочито небрежным, я знал, что он знал, что мне не все равно, и что я отлично помню ее имя.
- Не знаю, - пожал плечами Холмс, и его рука с пузырьком на мгновение замерла возле рта. – Если захочется подраться….
Я понимающе кивнул, отвернулся, перешагнул через порог и развернулся снова.
- Не делайте этого, - сказал я.
Затем я быстро закрыл за собой дверь, чтобы никто ни о чем не успел спросить меня.
Оказавшись у себя в комнате, я подошел к окну. На улице темнело, и я мог видеть отражение собственного лица.
Глядя в глаза самому себе, я признал, что хочу, чтобы воспоминания этой женщины о Лондоне чем-то отличались от воспоминаний о всей остальной жизни, а именно от толпы пьяных мужчин с разбитыми рожами, обтекающими потом. Я так же признал, что пора прекратить задавать себе вопрос, почему вокруг этой невзрачной, неприглядной особы разворачиваются такие баталии, потому что единственным местом, где баталии вокруг нее действительно разворачивались, было мое сердце.
Я отошел от окна и задернул шторы.
tbc
драббл № 5[5]
- Ты можешь отпустить подозреваемую. У нее идеальные симметричные ягодицы.
- Я знал это! Но что это нам дает…?©Кости (Bones)
Когда я проснулся утром, в комнате Холмса никого не было. Миссис Хадсон сказала, что ничего не видела и не слышала, но вид у нее был такой, словно ее запугали и велели помалкивать.
Затем я встретился с Мэри за ланчем, и мы взяли в ресторане целое блюдо мягких французских кренделей. Когда ланч уже подходил к концу, я вдруг вспомнил, что моя печень слишком слаба для таких жирных лакомств, и сказал:
- Бл*дские французские булки.
Мэри вздрогнула.
- Прости, прости, пожалуйста, - быстро заговорил я, беря ее за руку.
Мэри улыбнулась и слегка сжала мою руку.
- Холмс всю ночь бесновался за стенкой, - продолжал оправдываться я. – Я почти не спал и поэтому слегка не в себе.
Вот так я начал врать Мэри. Ведь я спал, как утюг.
- Надеюсь, ты не захочешь хорошенько выспаться как раз после того, как мы поженимся и станем жить вместе…, – опустив глаза, Мэри улыбнулась и слегка покраснела.
Я был в восторге.
Правда, я все равно подумал о том, что сказала бы Трикси на ее месте. Что-нибудь вроде:
- Ты спи, сколько влезет. Просто стукни в стенку, когда решишь потрахаться, и я прибегу, закусив подол.
~*~
К трем часам дня я начал метаться. Я боролся с желанием хватать прохожих за руки и спрашивать что-то вроде:
- Вы не видели моего друга? Я потерял своего друга. Маленький, грязный, лохматый, с круглыми глазами. Похож на неухоженную комнатную собачку.
Так я узнал, что не могу описать Холмса. Он неописуем.
Я съездил к Лестрейду, и он сказал, что горничная вызвала полицию, обнаружив в номере одной постоялицы голого мужчину, прикованного к кровати наручниками и похожего по описанию на Холмса. Но к тому моменту, как полиция добралась до места, в номере уже никого не было. Горничная отметила пропажу фруктов и чистых полотенец.
Стоило мне воскликнуть: «Проклятье!», как вошел полисмен и объявил, что лорд главный судья обнаружен мертвым в собственной ванне.
- И где гребанный Холмс, когда он нужен? – прошипел мне в лицо Лестрейд.
Мне всегда нравился инспектор. Он был хорошим человеком и честно исполнял свой долг, не смотря на то, что быть полисменом в Лондоне действительно нелегко. У него было очень много детей и беспокойная жена, которую ужасал преступный мир. Мы видели однажды эту женщину, и даже у Холмса не повернулся язык рассказать ей о том, что работа ее мужа – грязь и рутина, а не борьба с мировым злом.
Кстати, о мировом зле.
Винчестер в этот день так же не объявлялся, и я подозревал, что, возможно, они где-то вместе. Точнее, я не подозревал – я надеялся. Винчестер был похож на человека, который не мешкает, когда надо бить или стрелять и не бросает товарища в беде. Вряд ли он сможет должным образом пресечь попытки Холмса вляпаться в дерьмо, - скорее, они, кружась, увлекут друг друга на дно самой большой и вонючей кучи. Однако хорошо уже то, что Холмс, возможно, не один.
Тем не менее, меня мучила совесть, и меня мучил страх.
Из-за своих глупых капризов и чувств к Трикси я не предотвратил вчерашний прием большого количества наркотиков, алкоголя и курительных смесей, и теперь раз за разом представлял себе, как эти двое, не отдавая себе отчета в том, где они находятся и кто они такие, уползли куда-то в ночь, совершенно безоружные и беспомощные.
Рассуждения о том, что эти двое – взрослые самостоятельные мужчины, мои ровесники, и в состоянии сами отвечать за себя, казались мне в тот момент неуместным формализмом. Да, можно сказать и так. Но мы с моей совестью знали, что на деле это я отвечал за них, прежде всего – перед самим собой.
С такими мрачными мыслями я оказался прямо перед трупом лорда главного судьи, и мне, к моему стыду, было на него совершенно наплевать.
- Вы осмотрите тело? – спросил меня Лестрейд. Я рассеянно кивнул. – Мы обследуем дом.
Когда все вышли, в стене что-то скрипнуло, и я услышал тихий шепот:
- Ватсон, они ушли?
Я резко выпрямился и уставился на стену.
- Если я отвечу, то заговорю со стеной, – сощурившись, сказал я.
- И ты еще называешь нас торчками? - раздался из стены голос Винчестера.
- Ватсон, идите сюда, мой друг, идите на мой голос, - тихо позвал меня Холмс. – Тут снаружи есть рычажок, которого нет изнутри, если вы понимаете, о чем я.
Я едва сдерживал смех. От облегчения я готов был расхохотаться на весь дом.
- Можно побыстрее, пока копы не вернулись? – сказал Винчестер.
- А почему вы прячетесь от полисменов? – шепотом произнес я, приближаясь к стене.
Пару секунд за стенкой было тихо.
- Да, почему? – обратился Холмс к Винчестеру.
- Ну, давай, вспомни. Все как в тумане, да? - раздраженно ответил Винчестер. – Обычный день, Лондон, осень, вторник. Я вбегаю в номер, ты голый, прикован к кровати, горничная зовет полисменов, я отстегиваю тебя и кричу: "Копы! Валим!", мы хватаем с пола первые попавшиеся тряпки, бежим по коридору, кругом визг и нарядные женщины, в воздухе пахнет сексом, какой-то генерал стреляет в нас из пистолета, мы выбегаем на улицу….
- Я пробежал с голой жопой половину Лондона, Ватсон, – сообщил мне Холмс. – На глазах у всего преступного мира.
- Преступный мир в шоке и уже пакует чемоданы, – процедил я в ответ в узкую щель в стене.
- Тем более глупо попасться копам теперь, когда все уже позади, - заметил Винчестер. – Ты прихватил из номера подштанники своей подружки, а я - фрукты и прочую снедь. Тут у вас за такое вешают без суда.
- Снедь у тебя с собой? – спросил Холмс.
- Я ее съел, – растерянно ответил Винчестер.
Я шарил руками по поверхности стены в поисках загадочного рычага и старался поддержать разговор.
- За вами гнались? - из вежливости спросил я.
- За мной гнался Дин, - задумчиво произнес Холмс. - И орал, чтобы я бежал быстрее таким голосом, словно нам грозит смертельная опасность.
- Зато мы оба разом протрезвели, разве нет? - прокомментировал Винчестер.
Когда я, наконец, нащупал на стене рычаг, Холмс и Винчестер вышли из потайной комнаты и, не дав мне рассмотреть это помещение, быстро закрыли дверь.
- Вы на Бейкер Стрит? – тихо спросил я.
- Наверно…, - задумчиво ответил Холмс. – На мне до сих пор женское нижнее белье.
- Нет, - отрезал Винчестер. – Не до того сейчас.
Затем они выскользнули на улицу, сказав, что будут ждать меня в пивной неподалеку, чтобы рассказать подробнее про свои необыкновенные приключения.
- Он мертв, инспектор, - сказал я Лестрейду, когда тот вернулся в помещение и спросил меня о результатах обследования тела. Затем я развернулся, быстро вышел из комнаты, сбежал вниз по ступеням и вприпрыжку помчался в условленную пивную.
По дороге я думал, что это, наверное, справедливо. Я женюсь, и Холмс ищет себе нового напарника.
А что я? Я не употребляю наркотики, не пью, не ем падаль и жирные печеные булки, не дрессирую навозных мух, не раскидываю кругом грязные вещи, не обсуждаю женские груди, не ношу женское белье и не бегаю с голой жопой от полисменов.
Я - преснятина.
~*~
- Лорд главный судья – папаша Блеквуда, - ошарашил меня Холмс, со стуком опустив пивную кружку на стол. – Зачал его во время одного из мероприятий ордена, информацию о котором Сэмми нашел в городском архиве. Я бы не поверил, если бы не увидел все своими глазами.
- Зачатие…? – выдохнул я, замерев с чашкой чая в руке.
- Сходство папаши с сыном, - ответил Холмс. - У них одинаковые уши.
- Уши - это полный п*здец, - непонятно к чему вставил Винчестер. - В такие моменты мне кажется, что Сэмми прав, когда говорит, что по*бульки не доведут меня до добра.
По-моему, они выбрали самую грязную пивную в городе. Чай, который я заказал, был похож на поросячий понос. Но таковы мои друзья. И, кажется, они все еще слегка под кайфом.
- Они типа похитили меня прошлой ночью, когда мы с Дином вышли проветриться, - сказал Холмс.
- А где в это время были вы? – обратился я к Винчестеру.
- А я знаю? – Винчестер посмотрел на меня, как на идиота.
Да, действительно, что это я.
- Я нахамил лорду главному судье, вывалил сразу все свои козыри, отказался от денег….
- Муд*к, - вставил Винчестер.
- Знаю, - отмахнулся Холмс. – Ну вот. Я выхожу оттуда, и понимаю, что должен увидеть Ирэн. Прямо сейчас.
Он нервно вдохнул и быстро отпил несколько глотков.
- Ирэн, чтоб ты сдохла, - сказал Холмс, глядя в свою кружку.
- За Ирэн, - сказал Винчестер и тоже отпил пива.
- Дальше мне стыдно рассказывать, - тихо сказал Холмс.
О, не может быть. Я быстро допил свой чай и дал знак хозяину заведения подать мне еще две чашки, раз события принимают такой необычайный оборот.
- Да ладно, мужик, - Винчестер подал вперед. Первый раз я видел его таким серьезным. – Я понимаю, джентльмены и все такое, но мы же в пивной. Кругом накурено. Мы с тобой взрослые люди. Да и наш док на днях осматривал Трикси, что приравнивается к потере девственности.
Холмс мрачно усмехнулся и густо покраснел. Мне хотелось запомнить этот момент, потому что никогда прежде я не видел, чтобы Холмсу было настолько стыдно и совестно. Я даже проигнорировал комментарий насчет моей девственности.
- Ничего не было, - быстро выпалил Холмс, не глядя на нас. – Она меня обманула, напоила снотворным, приковала голым к кровати и смылась, прихватив все деньги, что у меня были при себе.
Повисла секундная пауза. Я наблюдал, как Винчестер мучительным усилием воли пытался совладать с выражением своего лица. Его лицо пыталось выразить бурное веселье, возмущение и разочарование одновременно, но врожденное чувство глубокого такта, свойственное этому человеку, требовало, чтобы он сделал вид, что история его не потрясла.
- Ну что же, с кем не бывает, - пожав плечами, произнес он, наконец. Великолепное воспитание.
Я переводил взгляд с Холмса на Винчестера и обратно, ожидая продолжения рассказа.
- Твоя очередь, - выдавил Холмс.
- Я был на улице, - подхватил Винчестер. – Не помню, как я там оказался, но я сидел под навесом на каком-то крыльце, как раз напротив отеля.
- Наверно, ты следил за мной с момента похищения, - сказал Холмс. – Другого объяснения я не вижу.
- Ну, я чувствовал себя уставшим, это факт, так что, может, я бегал за твоей повозкой по всему Лондону, - согласился Винчестер. – В какой-то момент я за*бался мокнуть снаружи и решил войти в отель.
- Как вы нашли номер? – спросил я. Признаться, я страшился, что это была дедукция. Я бы не смог найти номер, зная то, что знал Винчестер, когда вошел в отель. Если бы оказалось, что даже он дедуктивнее меня, это было бы очень обидно.
- А, очень просто, - отмахнулся Винчестер.
Мне стало не по себе.
- Он ходил по всем коридорам и кричал: «Холмс, где ты? Ответь, это я, Дин! Холмс! ХОЛМС! Я ищу тебя, это Дин, скажи что-нибудь, чтоб я знал, что ты в порядке! Подай мне знак! Она ведь не затрахала тебя до смерти, приятель?», - пояснил Холмс. – И все в таком духе.
- Я торчал под дождем два с половиной гребанных часа, - поморщился Винчестер. – Не все такие умники, как ты, и умеют по жопе лошади определять имя ездока.
Я засмеялся и подавился поносным чаем. Холмс расплылся в самодовольной улыбке.
- В общем, вскоре я услышал визг горничной и пошел прямо в тот номер, откуда она выбежала. А дальше ты знаешь.
Да, дальше я знал. Дальше была История С Голой Задницей. Одного я только не знал.
- Каков наш следующий шаг…?
Холмс и Винчестер переглянулись.
- Фабрика возле реки, - хором ответили они.
- Только белье переодень, - сказал Винчестер.
- Да я привык уже, - ответил Холмс.
tbc
@темы: кроссовер, Deadwood, Шерлок Холмс-09, фанфики, Supernatural
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal

Страница сериала на кинопоиске
Сюжет таков: парниша попал на борт судна, а там - полная задница.
но главное - там Тим Рот.
есть еще Нив Кэмпбелл в роли "ТаБабаТамВЛодке" и капитан-зверюга.
Капсы по ссылке недоступны, зато доступен трейлер. Мрачновато.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (1)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Выходит (в этом году) сериал "Столпы земли". Это сериал по одноименной книге Кена Фоллетта, которую можно вроде посмотреть здесь. Скажу сразу - книга толстенная, буков просто завались, но я ее в свое время прочитала почти полностью, почти до конца, что для меня редкость, если честно. Хотя я тогда была не в себе и мало что помню. Речь идет, кажется, о строительстве какого-то грандиозного храма, а Эл как всегда в роли злодея. Еще там есть Мэтью Макфейден в роли отца Филиппа, который, кажется, по книге был знатным идеалистом и хорошим парнем.
Затрудняюсь, конечно, отнести ее к приключенческому жанру. Скорее, просто историческая картина.
Тем не менее, поскольку в этом сериале снимается Эл, а Эл наш друг, пощу сюда эту радостную новость. В любом случае, очередной исторический сериал с МакШейном - это хорошо. Странно только, что инфы мало.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (6)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Историческая справка:
Джеймс Батлер Хикок (27 мая 1837—2 августа 1876), более известный как Дикий (неистовый) Билл Хикок — американский герой Дикого Запада, известный стрелок, разведчик и игрок в покер.
2 августа 1876 года Дикий Билл сидел за столом одного из салунов Дедвуда и по привычке играл в покер. В это время пьяный Джек Маккол встал из-за стойки бара, подошёл со спины к Хикоку и выстрелил ему в голову. Смерть наступила мгновенно. В это время в руках у Билла были две восьмёрки и два туза — комбинация карт, которая с тех пор в покере называется «Рука мертвеца» (англ. Dead man's hand). Маккол был впоследствии признан виновным и казнён. Дикий Билл был похоронен на окраине Дедвуда на кладбище Инглсайд. В 1903 году рядом с ним по своей последней просьбе была похоронена Каламити Джейн (Бедовая Джейн), в своей автобиографии утверждавшая, что была женой Дикого Билла (доказательства этого утверждения, тем не менее, так и не получены). (с) статья про Билла в Википедии
Настоящий Билл Хикок (кликабельный):

Билл Хикок по версии "Дедвуда"(кликабельный):

1. да | 3 | (60%) | |
2. нет | 2 | (40%) | |
Всего: | 5 |
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (7)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
но получился какой-то постмодернизм.
я тут слева. скорее всего, это я.
фото немного рейтинговое

@темы: личное фото, Deadwood
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментарии (10)
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
Это (главгерой - прим. Трикси) был крутой персонаж, но его старания далеко не всегда увенчивались успехом. Зачастую преступники уходили от возмездия. Постановка отличалась брутальностью. Убийства, линчевание, скальпирование, изнасилования, кровавые бойни – для начала 50-х это было довольно рисковое предприятие. Однако со временем «Дымок из ствола» приобрёл более дружелюбное лицо, что позволило ему эмигрировать на телевидение. (с)

по виду этих перцев не сказать, что они снимаются в сериале, изобилующем убийствами и прочим, но кто их знает. вероятно, это "более дружелюбное лицо".
так вот.
CBS Films готовит полнометражную версию этого вестерна и подыскивает актёра на главную роль. Главным кандидатом студия называет Брэда Питта, но также рассчитывает и на Райана Рейнольдса. (с)
только я надеюсь, что это не будет что-то типа истории про то, «Как трусливый Роберт Форд убил Джесси Джеймса». Потому что последнее было так скучно, что я осилила первые десять минут, которые показались мне вечностью. Простите, конечно, если наплевала кому-то в душу.
- U-mail
- Дневник
- Профиль
- Комментировать
-
Поделиться
- ВКонтакте
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal